C'est LE shôjo culte par excellence, celui qui a fait connaitre l'Histoire de France et le Château de Versa
illes aux japonais, La Rose de Versa
illes est un mastodonte du genre.
Sorti en 1972 dans le magazine Margaret (créée en 1963) de Shûeisha, LaRose de versa
illes (ベルサイユのばら, Versa
illes no bara), est un pionnier du shôjo.
Il figure en effet parm
i les premiers manga réalisés par une femme pour un public féminin. Jusqu'alors, le domaine était réservé exclusivement aux hommes.
Pendant un an (durée de publication de la série), les lectrices pourront découvrir les aventures d'Oscar,
Marie-Antoinette, Fersen,
Louis XVI et bien d'autres. Au total, la série comptera 10 tomes. Pas de doute,
Riyoko Ikeda est productive.
En 1979, La rose de versa
illes est adaptée en anime par le studio TMS Entertainment. Pendant 42 épisodes, c'est une fresque épique que les téléspectateurs pourront savourer. Puis, en 1990, sort un f
ilm.
Il s'agit en fait d'un recoupage de la série.
Fort de son succès, la série se voit également adaptée en f
ilm live(comprenez avec de vrais acteurs) en 1979. le f
ilm, réalisé par
Jacques Demy (rien que ça), propose une réalisation mixte. Celui-ci ne sort qu'en 1997 en France et passe totalement inaperçu. Dernièrement, on peut même découvrir un drama ayant pour thème les fans d'Oscar, personnage principal de la série.
Au delà de son succès japonais, La Rose de Versa
illes est très bien accue
illi par le public français avec la diffusion de l'anime rebaptisé Lady Oscar en 1986 dans l'emission RécréA2 d'Antenne 2.
Il est rediffusé en 1989 toujours chez Antenne2 avant de migrer vers France 3 en 1998 chezles minikeums, emission culte de toute une génération.
Dans les années 2000, Lady Oscar est rediffusé deux fois. Une première fois en 2004 sur France 5 dans l'emission mid
i les zouzous (qui rediffuse de grands classiques comme Princesse Sarah ou Olive et Tom) et en 2005 sur la chaine Mangas.
La Rose de Versa
illes, comme le prouve ses nombreuses rediffusions est une série inter-générationnelle qui plaît toujours, malgré son âge. Par nostalgie ou par surprise de voir le mixte de deux cultures, les raisons d'aimer La Rose de Versa
illes sont nombreuses.
Pour les amateurs,
il faudra attendre 2003 pour voir la série arriver en DVD mais surtout 2006 pour profiter de l'édition collector et de ses nombreux bonus (édition aujourd'hui bien plus courante que la version simple). Ainsi pendant 16 ans, c'est le dessin animé uniquement qui a fait le succès de Lady Oscar. le public français devra attendre 2002 pour que Kana publie les trois tomes (deux tomes plus un spin-off recue
il de petites histoires) qui composent la série.
En 2011, l'éditeur réedite La Rose de Versa
illes dans une édition avec nouvelles jacquettes, plus actuelles, plus belles que les originales.
La Rose de Versa
illes est une oeuvre culte depuis les années 70.En trente ans, le succès du manga n'en démord pas, bien que ciblé avant tout pour un lectorat féminin
il peut parfaitement plaire à un large public comme
il le fait déjà depuis tant d'années.. J'ai connu ce titre toute petite par le biais de l'anime Lady Oscar et j'en suis devenue accro tout de suite. Loin de faire écho à l'anime, La Rose de Versa
illes en est un complément parfait car
il permet de traiter plus en déta
il les moments de l'anime trop rapidement passés sous s
ilence. Bien que ce soit un shojo, l'auteur ne s'attarde pas trois heures sur un élément pour faire durer la romance. On le sait,la fin ne sera pas des plus heureuses et les histoires d'amour tournent très vite à la tragédie (Ah André et Oscar! Mon couple fétiche!).
Diffusé à l'époque sur Récré A2 puis sur France 3 dans les minikeums, l'anime est bien plus célèbre que le manga. Appelé La Rose de Versa
illes (son titre original)
il est édité par Kana depuis 2002. La série se compose de trois tomes, respectivement de 960, 920 et 335 pages. Des trois tomes, seuls les deux premiers « pavés » composent l'histoire telle que vue dans l'anime. le troisième se divise en 4 chapitres, racontant chacun une histoire différente se concentrant sur un personnage inconnu de la série télé: Loulou. Loulou est la nièce d'Oscar, petite f
ille turbulente qui n'a pas son pare
il pour se fourrer dans les pires histoires possibles.
La chance de pouvoir lire des mangas sur l'Histoire de France, c'est assez rare et
Riyoko Ikeda fait ça de manière exemplaire. Plus qu'un trava
il de création, La Rose de Versa
illes est avant tout un trava
il d'adaptation. Ikeda s'inspire beaucoup, voire un peu trop de la biographie de
Marie-Antoinette de
Stefan Zweig (Romancier autrichien né en 1881 et décédé en 1942). Zweig, qui avait une grande passion pour la reine de France, en avait aussi une vision légèrement déformée et romancée.
Il lui excusait très fac
ilement certaines erreurs et certains de ses défauts, la décrivant également comme une « reine de tragédie ». Ce que fait également
Riyoko Ikeda.
La Rose de Versa
illes, comme chaque histoire à vocation historique comporte deséléments romancés et incorrects par rapport à la réalité, on a ainsi des erreurs, notamment sur les costumes qui ne sont pas de la bonne époque (comme ceux de la Garde. Oscar, par exemple, porte un costume napoléonien, rappelons que Napoléon devient empereur quelque temps après la révolution), mais l‘auteur s‘en excuse et reconnaît ses erreurs. Malgré ça, Ikeda s'en tire à merve
ille et offre une oeuvre très réaliste du dernier couple royal et de la révolution française. Lire La Rose de Versa
illes c'est comme prendre un cours d'Histoire de France en plus agréable mais attention tout de même!
Car s
i l'oeuvre est réaliste, certains personnages sont bien différents dans le manga par rapport à la réalité. Ainsi donc,
Marie-Thérèse d'Autriche n'est pas aussi bienve
illante et douce dans la réalité mais à plutôt un esprit rusée de mère, cherchant à s'immiscer dans les affaires de la France par le biais de sa f
ille poussée dans une destinée non voulue, Mercy, quant à lui, n'est pas aussi pacifique.
Marie-Antoinette, bien que fidèlement décrite, n'a jamais chois
i les ministres à la place du Roi qui était suffisamment intelligent pour ne pas mettre dans des mains frivoles les affaires de l'État. En parlant du Roi justement,
il n'est pas si idiot et benné dans la réalité.
Louis XVI était surtout timide mais
il était intelligent, bien qu'
il avait des plaisirs simples.
L'un des principaux défauts de l'oeuvre réside dans sa temporalité.
Il est diffic
ile de se rendre compte que plusieurs années passent, les personnages gardant leurs traits juvén
iles.
S
i l'empreinte de Zweig est très présente, on remarque surtout celle
D Ikeda dans certains personnages comme Oscar, Rosalie, André, les soldats de la Garde française et le masque noir qui n'est pas sans rappelé Zorro ou encore Robin des Bois. Grâce à eux, on a une vision plus intimiste de l'Histoire et du récit dramatique aux nombreux rebondissements
D Ikeda.
Le point fort de l'oeuvre, en dehors de son contexte, c'est son personnage principal: Oscar. Ah Oscar! On en rêve toute, elle incarne le prince charmant, l‘homme parfait et c‘est normal, car c‘est une femme! Oscar c'est notre chouchou, on ne peut s'empêcher de la voir comme un homme qu'on aimerait avoir, mais on pleure avec elle quand ses sentiments prennent le dessus et quand son coeur se brise. On craque toutes pour elle et c'est auss
i le cas des jeunes f
illes du manga comme
Marie-Antoinette elle-même et Rosalie qui est, sans aucun doute, amoureuse d‘Oscar. Alors oui, c'est ambiguë et pourtant, ça ne dérange pas. D'une parce que Oscar est considérée par tous comme un homme, de deux parce que les personnages savent faire la différence.
Ils vivent avec leurs sentiments mais restent dans le politiquement correct. La Rose de Versa
illes est un monde avant-tout féminin où les hommes sont assez en retrait. Alors est-ce que l'on peut qualifier Lady Oscar d'oeuvre à tendance Yuri? Non. Car les sentiments ambiguës de la part des jeunes f
illes pour Oscar se traduisent avant tout par une forte admiration voire une adulation qui reste toujours saine.
L'auteur ut
ilise beaucoup de références dans son manga. Ainsi, en plus des multiples références à la tragédie grecque dans le second tome, on peu s'amuser à voir un peu de Dumas dans le masque noir et Oscar, un peu de
Zola dans le peuple et un peu d'Hugo dans l'histoire de Jeanne et Rosalie qui évoquent beaucoup les Misérables. C'est surprenant de voir une telle maîtrise de la culture française de la part d'un auteur étranger à celle-ci.
Mais là où l'oeuvre est la plus impressionnante c'est dans son graphisme plein de bons sentiments limite guimauve et de préjugés. Car ou
i! La Rose de Versa
illes est un manga pour f
illes, mais
il est beaucoup plus que ça. S
i l'on a vu l'anime en premier, le côté cartoon des sd qui rappellent le style de
Tezuka peuvent déstab
iliser quelque peu. Car au niveau visuel, l'anime est beaucoup plus sérieux et dramatique que le manga. Néanmoins, on s'y habitue vite. Grâce à son trait assuré et ses nombreuses recherches sur l‘architecture, l'auteur nous fait voyager dans une atmosphère romantique de la noblesse et enivrante de passion dans une France très fidèle à celle du XVIIIe. le plus impressionnant reste les yeux des personnages. On y retrouve la pâte des années 70 et c'est un émerve
illement. Ikeda ne laisse aucun défaut à ce niveau, laissant son lecteur admirer son trait romantique et passionné sublimé par un découpage et une mise en page époustouflante.
Coté Edition, La Rose de Versa
illes pourra en rebuter plus d'un. C'est le cas des non-amateurs de gros pavés.Les deux premiers tomes de la série contiennent l'équivalent de quatre tomes chacun divisés en cinq chapitres soit m
ille pages par volume. le troisième, plus court est l'équivalent d'un seul tome. Ce choix rend l'édition plus frag
ile et forcément plus chère. Ainsi pour les deux premiers tomes,
il vous faudra débourser 40 euros (20 € chaque) et 10 pour le troisième. Une somme assez justifiée vu le nombre de pages d'un tome. On pourra apprécier les pages couleurs en début de volume bien que cela reste un peu « cheap ».
En ce qui concerne l'impression et le rendu du papier,
il n'y a rien à redire, le trava
il est bon.
Lien :
https://parole2libraire.word..