Voilà déjà un moment que je voulais lire ce livre. La quatrième de couverture était (et reste) très alléchante mais après 4 chapitres j'ai abandonné.
"Comment transposer en français le russe archaïque et truculent que parlent la plupart des personnages du Slynx?"
C'est illisible et incompréhensible… quand on passe plus de temps à essayer de comprendre une phrase qu'à profiter de l'histoire… oula… c'est que cela donne mal à la tête! Je vais aller faire un tour 20.000 lieues sous les mers ^_^
Commenter  J’apprécie         227
Contrairement à la première critique de ce recueil de nouvelles, j'ai pour ma part beaucoup apprécié ces petites textes (c'est même la une relecture !), dans lesquels, il est vrai, l'action n'est pas au premier plan, mais là n'était pas l'objectif, c'est l'âme russe toute entière qui se dessine, ses traditions, son doux fatalisme, tout ce charme que les amoureux de la Russie apprécieront à coup sûr.
Quant au style, nous n'avons pas affaire à la concision moderne, française, mais bien qu'un peu désuet, j'y retrouve ce ton humaniste-ironique typiquement russe, cet amour de la vie, de la nature, des jolies phrases, qui ne surfent pas avec le XXIème siècle, mais avec la nostalgie douce-amère de la fin du XXème siècle.
Commenter  J’apprécie         80
Les désarrois sentimentaux d'une jeune femme médecin dans la Russie soviétique.
L'auteur, Tatiana Tolstoï, est la petite fille d'Alexeï Tolstoï, classique de la littérature soviétique. Elle vit aux USA et a été traduite dans plusieurs pays, dont la France.
Le livre présente un personnage féminin très attachant.
Beaucoup d'humour et de dérision.
Commenter  J’apprécie         20
J'ai lu la première "sous l'auvent doré", attaqué la 2ème, puis lu la dernière "peters".
C'est d'une part le style que je déteste, c'est-à-dire vieillot, avec des phrases pleines de subordonnées et des noms qui ne peuvent pas vivre sans adjectif.
exemple : "Des moissons d'arc en ciel s'inclinaient au-dessus de maisons lointaines, des tempêtes de neige goulument juvéniles accouraient du fond des forets septentrionales, poussaient le temps devant elles, et le jour vint où la femme aux grands pieds abandonné Peters, referma doucement la porte, partit acheter un savon et touiller les fonds de casserole pour un autre." Donc un excellent niveau de maîtrise de la langue mais rien qui se passe au niveau du reste ;-)
Ce recueil de nouvelles est plutôt d'ailleurs un recueil de textes, de petites chroniques ; il n'y a pas ou peu d'action, pas de chute à proprement parler, bref, c'est pas franchement le truc qui tient en haleine, loin de là, on est sur de la démonstration littéraire et rien qui sort des tripes ;-)
Commenter  J’apprécie         00