AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782863641675
336 pages
Parenthèses (02/09/2006)
4.1/5   5 notes
Résumé :
Présentation de la nouvelle vague de poètes d'Arménie et de la diaspora, révélant une poésie en rupture avec celle des périodes précédentes tout en perpétuant une riche tradition littéraire.
Que lire après Avis de rechercheVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (3) Ajouter une critique
En un choix de vingt poètes et poétesses - et pour une fois les poétesses ne sont pas laissées de côté, ce qui fait du bien dans une anthologie -, l'on découvre un double visage de la poésie arménienne contemporaine d'après 1945 : d'un côté la poésie de la diaspora, de celles et ceux dont la famille s'est exilée d'Arménie, notamment en raison du génocide perpétré au début du XXème siècle, la poésie de l'arménien occidental, qui raconte davantage la perte des racines, la difficulté de vivre en conciliant plusieurs cultures... ; de l'autre, la poésie de celles et ceux qui sont resté.e.s, la poésie de l'arménien oriental, qui raconte tantôt les luttes politiques dans le pays, tant avec verve qu'avec dérision, tantôt le quotidien en Arménie, aujourd'hui. D'un côté des schémas rythmiques et de versification réguliers et classiques, de l'autre des formes plus éclatées, qui miment parfois ce qu'elles décrivent.

Une découverte intéressante, même si je n'ai pas forcément été réceptive à toutes et tous, accompagnée d'une introduction tout aussi intéressante, qui permet de bien comprendre les évolutions de la littérature, et plus particulièrement de la poésie, arménienne, au XXème siècle.

En bonus : la version en langue originale des poèmes qui, à défaut d'être un plaisir à lire, malheureusement, a été un plaisir à regarder.
Commenter  J’apprécie          120
Cette anthologie, pour intéressante qu'elle soit, ne m'a pas transporté d'enthousiasme. Il s'y trouve de beaux poèmes, sans aucun doute, et je suis bien incapable de faire la moindre remarque critique, dans mon ignorance, sur le choix des anthologistes. Simplement, l'ensemble ne m'a guère plu, malgré la présence de quelques beaux textes. Si je me suis permis d'écrire ce qui précède, c'est qu'une autre anthologie, consacrée aux poètes contemporains d'Irlande du sud, m'a réellement donné beaucoup de plaisir, quelle qu'ait pu être la variété des poètes choisis. Ce n'est donc pas la forme anthologique qui m'a posé un problème, mais les textes fournis dans ce volume.
Commenter  J’apprécie          50
Ce recueil réunit des textes de vingt poètes contemporains écrivant en arménien, dans sa double variante orientale et occidentale, qu'ils vivent en Arménie ou dans la diaspora.

Ces poètes, tous nés après la Seconde Guerre mondiale, s'inscrivent dans la tradition poétique tout en en proposant un renouveau à la fois formel et thématique. Ils évoquent l'Histoire -le génocide, l'épisode soviétique- et l'exil mais aussi l'art poétique, l'amour,… avec lyrisme ou humour, réalisme ou onirisme, autodérision ou tendresse.

Une introduction présente cette anthologie bilingue et situe les contemporains dans l'histoire de la poésie de langue arménienne. Elle est complétée, à la fin de l'ouvrage, de courtes notices biobibliographiques pour chaque auteur.
Commenter  J’apprécie          20

Citations et extraits (2) Ajouter une citation
Dans cette ville, mon amour,
même les papillons
ne meurent pas pour la lumière
- ils s'en sortent toujours
avec de légères brûlures.
Dans cette ville, mon amour,
même les fleurs
ne poussent pas pour rien,
l'eau ne coule pas sans arrière-pensées,
et la pierre s'échappe de sous une autre ...
l'herbe dénonce l'herbe voisine,
les étoiles sont loin si loin,
et il n'y a pas de lune...
Dans cette ville, mon amour,
cette ville de bouchers, de contrebandiers,
de vieilles filles qui parlent en "grobar", (arménien littéraire)
de pouilleux, de fanfarons,
de braconniers,
de gens croquant et crachant des graines de tournesol,
dans cette ville
je t'attendais,
bien vêtue
un signe sur ma porte,
pour que tu me trouves facilement.
Mais toi, mon amour, tu as tellement tardé
que mes beaux vêtements se sont usés
- et un farceur est venu la nuit
marquer toutes les portes.
(...)
Violette Krikorian (Téhéran - Erevan)
Commenter  J’apprécie          60
Avis de recherche

Attention,
dernier rapport :
à la fin du xx‰ siècle, à 16 h 15,
le peuple arménien a quitté le pays
et n’est toujours pas revenu…
Signalement : peuple ancien, tourmenté,
ingénieux, travailleur, endurant,
yeux d’une infinie tristesse,
cœur fendu de toutes parts…
Les témoins l’ayant aperçu sont priés
d’en informer d’urgence le Parlement
qui a besoin d’électeurs le temps
des prochaines législatives…

Hovhannès Grigorian
Commenter  J’apprécie          10

autres livres classés : arménieVoir plus

Lecteurs (6) Voir plus



Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
1228 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

{* *}