There is no month in the whole year in which nature wears a more beautiful appearance than in the month of August. Spring has many beauties, and May is a fresh and blooming month, but the charms of this month of year are enhanced by their contrast with the winter season. August has no such advantage. It comes when we remember nothing but clear skies, green fields and sweet- smelling flowers- when the recollection of snow and ice and bleak winds has faded from our minds as completely as they have disappeared from the earth.
(Il n’est pas un mois dans l’année où la nature a plus belle allure qu’au mois d’août. Le printemps a bien des beautés et mai est un mois rafraîchissant et fleuri, mais les charmes de ce mois de l’année sont renforcés par contraste avec la saison hivernale. Août n’a pas un tel avantage. Il arrive lorsque nous ne nous rappelons que les ciels clairs, les vertes prairies et les fleurs aux doux parfums – lorsque le souvenir de la neige, de la glace et du vent âpre s’est estompé de notre esprit aussi entièrement qu’ils ont disparu de la surface de la terre -)