AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
3,61

sur 9 notes
5
2 avis
4
3 avis
3
3 avis
2
0 avis
1
0 avis

Critiques filtrées sur 3 étoiles  
Voilà plus d'un mois que je l'ai débuté sans parvenir à le terminer. Impossible de me plonger dans ce roman. L'intrigue met une éternité à se mettre en place. Au bout de 100 pages, je ne voyais toujours pas où l'auteur souhaitait en venir. Je n'ai accroché ni aux personnages, ni à l'écriture. Je n'ai lu que quelques romans coréens, mais aucun ne m'a donné autant de mal. Je n'ai tout simplement pas accroché, dommage. Merci malgré tout à Babelio et à l'Atelier des Cahiers pour l'envoi de ce livre.
Commenter  J’apprécie          50
Encouragez-donc les garçons ! est un roman de Eun Hee-Kyung, publié aux éditions Atelier Des Cahiers le 12/06/2018.

Je tiens à remercier Babélio (via son opération Masse critique) et les éditions Atelier Des Cahiers qui m'ont permis de découvrir ce livre qui m'intriguait beaucoup.

Disclamer : Même si j'ai reçu ce livre gratuitement en échange d'un avis pour le site Babélio (opération masse critique), je tiens à signaler que mon avis est toujours sincère et le plus objectif possible.

Résumé : Yeonwu vit seul avec sa mère depuis le divorce de ses parents. Après leur déménagement, il fait la connaissance de Taesu, futur camarade de classe. La musique qui s'échappe du casque de ce dernier, son coeur qui bat sur ce rythme, c'est le début de tout. Nouvelle amitié, rencontre avec Chaeyeong, fille craintive, premiers émois, premier amour, séparation forcée, retrouvailles… de l'été à l'hiver, puis de l'hiver au printemps…
À travers ce roman d'apprentissage dans l'hypermodernité sud-coréenne, l'auteure dresse un portrait sans complaisance de la génération des parents des protagonistes, dont certains ont rompu avec les traditions familiales et d'autres se satisfont de leur rôle social, tandis que leurs enfants, n'ayant plus de repères solides, sont à la recherche d'eux-mêmes. Portait d'une jeunesse qui communie dans la même musique et le même rêve d'un monde autre, rêve qui peut conduire aussi à des choix dramatiques.

La promesse : Un roman d'apprentissage où l'on va suivre un adolescent, dans un lycée coréen, qui va expérimenter l'amour et le monde des adultes. En savoir plus sur la société coréenne et sur la vie de tous les jours en Corée du Sud.

Mon avis : On ressent bien le côté atypique de certains personnages : La mère de Yeonwu qui l'élève en essayant de lui inculquer le goût pour la différence. Taesu qui, après un long séjour aux Etats-Unis, n'arrive pas à rentrer dans les cases à son retour en Corée du Sud.

L'histoire est intéressante mais je n'ai pas autant voyagé que je l'aurais voulu.

Passons maintenant à ce qui ne va pas.

J'ai relevé un gros problème de traduction. Alors, je ne sais pas si les traductrices on traduit « mot à mot » pour essayer de conserver la plume de l'autrice ou si la traduction n'est pas maitrisée mais dans les deux cas le résultat est complétement raté !

Est-ce que la plume de l'autrice est aussi décousu que dans notre version traduite en français ou est-ce que cela vient de la traduction ? Parce que la plume m'est apparue aussi brouillonne que lorsqu'il s'agit d'un premier roman. Or l'autrice a déjà publié plus d'une dizaine de romans…


Lien : http://www.booksanddreams.co..
Commenter  J’apprécie          40
Arrivée au terme de ma lecture je reste un peu sur ma faim car je trouve que la forme n'est pas à la hauteur du contenu.

Tout d'abord j'ai aimé le sujet du roman.
Le personnage principal, Yeonwu, est un adolescent plutôt solitaire qui vit seul avec une mère un peu fantasque. A l'occasion d'un déménagement et d'un changement d'école il va faire la connaissance de Taesu et Chaeyoung. A travers cette amitié/amour on part à la découverte de la Corée du Sud contemporaine. Un pays qui oscille entre tradition et modernité et dans lequel il n'est pas forcément facile de trouver sa place. le sujet de la pression sociale est omniprésent dans les romans coréens contemporains et particulièrement celui de "l'enfer" du système scolaire et ses dommages sur la jeunesse . Un des intérêts de l'histoire est qu'on ne se focalise pas uniquement sur les adolescents. A travers la mère de Yeonwu on découvre la génération des parents, celle qui veut rompre avec la tradition.

A côté de ça, ma grosse déception vient de la traduction. On sent vraiment que c'est littéral, et que le texte est proche de la forme originale coréenne. Malheureusement en français ça passe difficilement. le style est incroyablement lourd. Certaines phrases mal formulées sont inintelligibles et demande relecture(s) et concentration pour les comprendre alors que c'est du français simple. Il y a également des fautes de frappe, des traductions mal choisies, des petites erreurs de français, ... En plus le roman est très long et imprimé dans une police de caractère assez petite. Tout ça a rendu la lecture difficile, extrêmement lente et trop souvent frutrante.


Merci à Babelio et aux éditions L'Atelier des Cahiers pour cet envoi.
Masse critique janvier 2018
Commenter  J’apprécie          30


Lecteurs (19) Voir plus



Quiz Voir plus

BEL AMI

Bel-Ami a d'abord été publié, en 1885, sous forme de feuilleton, dans un journal.

Gil Blas
Le Figaro
Le Gaulois
L'Echo de Paris

10 questions
232 lecteurs ont répondu
Créer un quiz sur ce livre

{* *}