AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
3,61

sur 9 notes
5
2 avis
4
3 avis
3
3 avis
2
0 avis
1
0 avis

Critiques filtrées sur 4 étoiles  
Une fois de plus, je me suis plongée avec enthousiasme dans un roman contemporain qui m'a fait découvrir la société sud-coréenne. Ce roman a aussi été pour moi l'occasion de découvrir un peu plus la littérature de ce pays.
J'ai beaucoup apprécié le style d'écriture. L'autrice prend le temps de nous faire approcher ses personnages au plus près. Elle s'attache aux détails, et c'est une technique que j'appréciais déjà dans la littérature japonaise. Toutefois, cette approche est à double tranchant car le récit s'en trouve ralenti. Pour cette raison, j'ai eu un peu de mal à finir ma lecture car le récit était dense.
J'ai beaucoup aimé ces personnages atypiques. À la fois proches et éloignés de nous, je les ai trouvés attachants.
J'ai particulièrement adoré la manière donc sont décrites les conditions climatiques, la pluie notamment.
Les thèmes abordés sont très intéressants. L'intégration, la pression sociale, la différence, le savoir-être en société, etc., le tout sur fond de références artistiques (musique, dessin, mode, etc.).
Ce roman est un gros morceau qu'il faut prendre le temps de déguster pour l'apprécier. J'ai dû l'avaler en un mois et cela n'a pas été assez pour que j'aime ma lecture autant que je l'aurais voulu. Je le relirai donc à mon rythme, histoire de le savourer comme il se doit.
Commenter  J’apprécie          40
Un beau roman d'apprentissage qui nous permet de suivre un adolescent dans un lycée coréen et dans sa rencontre avec l'amour et le monde des adultes.
La société coréenne est particulièrement bien représentée par les différents personnages. Une mère seule et plutôt portée sur l'alcool, qui élève son enfant en lui inculquant le goût pour la différence. le jeune peu porté sur les études qui est bloqué dans un système scolaire compétitif. Son ami qui a grandi aux Etats Unis, et qui n'arrive pas à rentrer dans les cases à son retour en Corée.

Un beau tableau qui évoque avec justesse la société coréenne contemporaine, dans un style tout à fait accessible et agréable à lire.
Commenter  J’apprécie          30
Avec ce roman de Eun Hee-kyung direction la Corée du Sud. Publié en 2010, 소년을 위로해줘, « Console le jeune garçon » (on voit déjà qu'il y a un problème de traduction mais je vais y revenir) est un beau roman sur l'adolescence, sur le fait de grandir, de trouver sa place dans la société la pression sociale, sur le fait d'être différent.e, sur l'amour, l'amitié, le manque de repères et comment s'en créer, la paternité, la maternité aussi, ….
On a là un roman d'apprentissage avec beaucoup de thèmes abordés au travers de l'histoire Yeonwu qui vit seul avec sa mère. Ce n'est pas fréquent en Corée et il en souffre. Il n'a pas connu son père. La mère et le fils accompagnés de leurs deux chats emménagent dans un nouvel appartement. Yeonwu va intégrer un nouveau lycée avec la pression que cela comporte : les examens, les heures de classes supplémentaires et obligatoires pour les préparer — nous n'avons aucune idée de la charge que cela représente, ici, en France. Lorsque les lycéens s'y soustraient, ils reçoivent des punitions qui peuvent être des châtiments physiques (oui, on les frappe et ceci est considéré comme « normal » dans la mesure où le prof ne frappe pas trop fort) ou bien des humiliations (porter une pancarte toute une journée indiquant que vous avez séché le cours et marquant votre honte – ce qui est particulièrement insupportable en Asie). Chaeyeong, la jeune fille dont Yeonwu va devenir l'ami, va subir ces punitions. Taesu, le troisième larron de la petite bande, revient des USA où ses parents ont vécu. Il a étudié là-bas et émaille ses phrases d'expressions américaines. Il a du mal à se réadapter aux critères coréens au grand désespoir de sa jeune soeur et de sa famille. En gros, il devient le vilain petit canard. Taesu et Yeonwu partagent le même goût pour la musique et surtout pour le rap. Ils vivent sur ce rythme.

Mais on ne suit pas que les adolescents ; les soucis d'adaptation concernent aussi la mère de Yeonwu, Mina, et son petit-ami, Jaeuk, plus jeune qu'elle. Voilà une situation qui n'est pas correcte : elle est une femme divorcée qui ne « rentre pas dans les cases » , et elle sort avec un homme plus jeune, sans vouloir se marier. Absolument pas coréen. Sans parler du fait que Jaeuk n'a pas d'emploi respectable dans une grande entreprise !
Pour autant, la génération des parents ne comprend pas celle des enfants. Mina, déjà en rupture avec la tradition a du mal avec Yeonwu. Et même Jaeuk qui essaie d'être ami avec lui, l'entraînant à la course à pied, se révèle être un grand moralisateur. Tout le monde cherche ses repères et a bien du mal à les trouver dans une Corée qui est tiraillée constamment entre le passé rigide, les exigences de performance et ce qui se profile. C'est vraiment très intéressant. Et comme je m'intéresse à l'Asie ; au Japon depuis longtemps ( les années 80 grâce à mes parents ) et à la Corée du Sud depuis quelques années seulement (merci la K-pop, je n'ai pas honte de le dire) , je n'ai pas été surprise.
J'ai aimé aussi les personnages, les touches délicates pour entrer dans l'histoire, la poésie qui se dégage.
Par contre, le roman souffre d'un très gros problème que j'évoquais dès le début : la traduction est une catastrophe de même que la mise en page à certains moments (les dialogues délimités n'importe comment). Il y a aussi des fautes de frappe, des erreurs de français qui rendent la lecture difficile. Parfois, j'ai dû relire plusieurs fois le même passage pour comprendre le sens. On sent que la traduction est très littérale. Je sais que le coréen n'est pas facile à traduire, à la base (pour un aperçu de la structure de la phrase coréenne, c'est par ici). Parfois cela donne de drôles d'interprétations, voire plusieurs nuances quand on le passe dans notre langue mais ce n'est pas une raison. C'est compliqué de lire un texte qui n'a pas vraiment de sens… Sans cela, Encouragez donc les garçons — le titre ne correspond d'ailleurs à rien puisqu'il est inexact — serait un très bon roman. Et c'est pourquoi il est à lire. En tout cas, j'ai découvert une autrice à suivre
Lien : https://imaladybutterfly.wor..
Commenter  J’apprécie          10


Lecteurs (19) Voir plus



Quiz Voir plus

Quel est le bon titre des livres de Paul Auster ?

Moon ... ?

Hôtel
Auberge
Palace
Palais

10 questions
20 lecteurs ont répondu
Thème : Paul AusterCréer un quiz sur ce livre

{* *}