AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
270 pages
Imprimerie Impériale (01/01/1858)

Note moyenne : /5 (sur 0 notes)
Résumé :
Les membres de Babelio n’ont pas encore rédigé de description de ce livre.
Soyez le premier à l’écrire

Vous pouvez également ajouter la description de l’éditeur (quatrième de couverture)
Ajouter la description de l’éditeur
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Que lire après Grammaire de la langue tibétaineVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
Cette grammaire, un peu ancienne (d'ailleurs la transcription de la langue a changer depuis, mais comme les auteurs font leur propre variante dans la transcription, même dans des ouvrages récents, ce n'est pas très grave..)
Evidemment le niveau est un peu haut pour moi qui ne connais que quelques mots... mais je dois bien ajouté que j'y trouve quand même des explications que je ne trouvent pas toujours sur le net... donc s'y référer de temps en temps quand on doit vérifier une règle est très intéressant...
Comme beaucoup de livres de cette époque, il n'y a pas d'exercices, et donc il faut s'y plonger juste pour s'informer ou vérifier une règle... C'est déjà pas si mal....
Si la grammaire tibétaine est simpliste, elle n'est pourtant pas d'abord facile pour un Français, parce qu'elle est basé sur des articles et des déclinaisons ce qui n'est pas une façon très française de s'exprimer... Il faut donc du temps et manipuler les phrases... Certainement que ce livre d'ailleurs donne plus de conjugaison que nécessaire (bien plus que pour une simple conversation) mais qu'il est pénible de ne pouvoir jamais corriger dans une langue étrangère la même erreur...
Un autre dilemme de la grammaire tibétaine, c''est qu'elle est basé sur l'alphabet tibétain d'une manière pas forcément facile à comprendre pour un Français, basé sur des catégories de lettres qui marchent ensemble.
Cette tâche est d'ailleurs compliqué par le fait qu''il faut retenir le ton de chaque lettre, chose beaucoup plus difficile que pour le Chinois où a transcription en pinyin est très clair à ce sujet...
Donc un livre à consulter régulièrement pour corriger les fautes de grammaire....
Commenter  J’apprécie          40

Citations et extraits (4) Ajouter une citation
[appendice III}
Pour désigner les différentes parties du corps, les mets et les breuvages, les vêtements, les parures et les différentes actions des hommes, les Tibétains, quand ils parlent avec respect à, de ou devant leurs supérieurs, emplois des termes autres que ceux du langage ordinaire. Comme ces expressions usitées dans la conversation, se présente aussi dans les livres, le tableau suivant servira à montrer la différence du langage respectueux [...] au langage vulgaire [...] employé avec des égaux. [note de Pégase Shiatsu suivi d'un tableau avec du vocabulaire basique, mais sans transcription, il faut savoir lire d'abord avant de s'y référer... Sauvons la langue tibétaine, même lorsque l'on aime la culture chinoise et sa langue... ce n'est pas incompatible]
Commenter  J’apprécie          30
Les Tibétains, ayant tirés leur connaissances astronomiques et astrologiques des sources indiennes et chinoises [note de Pégase Shiatsu : c'est le cas dans ces domaines, mais aussi en médecine, il est donc faut de dire que le problème Chine/Tibet ne peut se régler, car ces deux pays ont une culture en commun] emploient, par cette raison différentes manière de mesurer et compter le temps.
Commenter  J’apprécie          20
L'Hermite en l'entendant, joignit les mains et le pria par ces mots : "Par bonté pour moi, daigne m'enseigner la bonne Loi!" Ce Brahman dit "Apprendre la loi est très difficile. C''est en éprouvant des souffrances nombreuses qu'elle est apprise [note de Pégase Shiatsu extrait d'un texte en annexe, d'abord en tibétain transcription et prononciation, puis l'explication grammatical, et ensuite la traduction littérale, idéal pour s'entraîner!
Commenter  J’apprécie          10
C'est seulement en 1839 que parue la première grammaire tibétaine pour européen. Rédigée en anglais et publié à Calcutta par le célèbre voyageur Alexandre Csoma de Körös, elle avait été précédé au commencement de la même année, par un dictionnaire tibétain-anglais du même auteur.
Commenter  J’apprécie          00

autres livres classés : grammaireVoir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs (1) Voir plus



Quiz Voir plus

Quand les enquêteurs parlent...

— Il s’en est fallu d’un cheveu ! Sans son regard rapide, sans ses yeux de lynx, XXX XXXX, en ce moment, ne serait peut-être plus de ce monde ! Quel désastre pour l’humanité ! Sans parler de vous, Hastings ! Qu’auriez-vous fait sans moi dans la vie, mon pauvre ami ? Je vous félicite de m’avoir encore à vos côtés ! Vous-même d’ailleurs, auriez pu être tué. Mais cela, au moins, ce ne serait pas un deuil national ! Héros de Agatha Christie

Arsène Lupin
Hercule Poirot
Rouletabille
Sherlock Holmes

13 questions
159 lecteurs ont répondu
Thèmes : romans policiers et polars , humour , enquêteursCréer un quiz sur ce livre

{* *}