Ne fais jamais ce que tu ne peux défaire avant d'avoir réfléchi à ce que tu ne pourras plus faire une fois que tu l'auras fait.
Lorsque tu cherches à percer les motivations d'un homme, n'oublie pas que tu ne dois pas mesurer son grain avec ton boisseau. Il ne se sert peut-être pas du même que toi.
P. 335
"L'adolescence a la particularité de transformer les obstacles et les contrariétés en aventures et en défis personnel". P. 167
"Tout l'art de la diplomatie,c'est de connaître plus de secrets sur votre rival qu'il n'en connaît sur vous.Toujours traiter en position de pouvoir."
Je descendis lentement les marches interminables, l'esprit hésitant entre la crainte de rencontrer le fou dans l'escalier et la conscience qu'il y'avait un habitant du château qui était au moins aussi seul que moi.
« C’est comme tu me l’as dit : pourquoi parler si je suis incapable de m’exprimer clairement ?
- Si j’ai dit ça, je le regrette. Ce n’est pas une phrase à sortir à un ami. Mais je ne m’en souviens pas. »
Il eut un vague sourire. « Si tu ne t’en souviens pas, moi non plus. »
The pain is back, and it would be easy to quiet it. But that way lies madness, as has been proven so many times before me. So instead I send the boy to find two leaves of carryme, and ginger root and peppermint to make a tea for me.
I wonder if one day, I will ask him to fetch three leaves of that Chyurdan herb.
Somewhere, a friend says softly, "No."
Lorsque tu cherches à percer les motivations d’un homme, n’oublies pas que tu ne dois pas mesurer son grain avec ton boisseau. Il se sert peut-être pas du même que toi.
[…] I tied a thread around the fetlock of a visiting noble’s horse, to give the animal a temporary limp that convinced the noble to remain at Buckkeep two days longer than he had planned. I never knew the underlying reasons for the tasks Chade set me. At that age, I set my mind to how I would do a thing, rather than why. And that, too, was a thing that I believe it was intended I learn: to obey without asking why an order was given.
Looking back, I suppose he was as lonely as I. Chivalry had not allowed Burrich to follow him into his exile. Instead, he had been left to care for a nameless bastard, and found that the bastard had a penchant for what he regarded as a perversion. And even after his leg healed he discoverred he would never ride nor hunt nor even walk as well as he once had ; all that had to be hard, hard for a man such as Burrich. He never whined about it to anyone, that I heard. But again, in looking back, I cannot imagine to whom he could have made complaint. Locked into loneliness were we two, and looking at one another every evening, we each saw the one we blamed for it.