J'ai adoré cette histoire d'une provinciale du Yorkshire "montant à la capitale" pour ... Echapper à un futur sans autre perspective que l'étroitesse d'une vie en province limitée à la recherche d'un mari.
Le contexte est celui des années soixante dans une Angleterre d'après-guerre où la société est figée et l'homosexualité encore illégale - un des sujets du livre - mais qui s'apprête a changer d'époque avec les Beatles et les Stones. L'héroïne n'est pas née dans une famille où l'on fait des études mais l'ambition de Barbara est ailleurs: elle veut faire rire les téléspectateurs.
La toile de fond du roman est le feuilleton télévisé, l'ancêtre de nos séries actuelles, et raconte l'histoire de cette jeune femme trop jolie pour tourner des spots publicitaires destinés aux ménagères britanniques et qui va rencontrer la bonne équipe au bon moment.
Ce n'est pas un livre récent, il a été traduit en français en 2015,
Nick Hornby ne pouvait anticiper la montée en puissance des séries télévisées à la suite des confinements et des capacités du streaming. Il traite dans son roman de son amour pour la comédie populaire et du processus de création à plusieurs mais le roman n'est pas que ça.
J'aime cette manière britannique de traiter de choses importantes de manière subtile car il est également question du snobisme, de l'antagonisme Nord/Sud en Angleterre, de la tolérance pour les minorités sexuelles et de la lutte des classes mais aussi de la vanité de la célébrité et de la pudeur des sentiments. Mais apparait surtout dans ce livre la générosité de
Hornby envers les gens, il ne confond pas popularité et vulgarité et embarque le lecteur avec humour dans un roman plein de charme.
J'ai particulièrement apprécié le style - bravo à la traductrice
Christine Barbaste - un peu suranné qui colle parfaitement à la description d'un monde qui n'est plus. La scène d'amour est un regal.