D'après les recherches effectuées au club Suihoku... Shinobu Wakamiya... n'est pas habituée aux matchs qui s'éternisent ! Il faudra faire durer chaque partie le plus possible pour qu'elle s'épuise. On a baptisé cette stratégie "L'émission n'aura qu'à empiéter sur le reste des programmes" !
Chihaya : Quoi ?
Taichi : ... Rien...
Chihaya : Qu'est-ce qu'il y a ?
Taichi : Rien...
Chihaya : Ben dis !
Taichi : C'est juste que... Tu es dans ma chambre...
(Kana) *Les pies sont les oiseaux qui ont étendu leurs ailes pour faire un pont sur la voie lactée et ainsi permettre à la tisserande Orihime et au bouvier Hikoboshi de se retrouver. La pie associée aux mots "pont" et "traverser"... indique qu'elle va inciter à des retrouvailles.*
Chihaya (au téléphone avec Arata) : Arata... C'est génial, un téléphone portable... C'est comme une pie... Ça m'a fait plaisir d'entendre ta voix ! A la prochaine ! *raccroche*
Arata : Hein ?! ... Une pie ?
Bureautomu : J'ai lu cette phrase un jour, dans un livre... "Ceux qu'on aimerait avoir près de soi en toute occasion"... "sont des membres de la famille". Peu importe depuis combien de temps on les connaît ou le degré d'intimité de la relation...
Taichi : Décidément... Il n'y a rien à faire... J'aime toujours autant Chihaya.
(ou ma traduction du japonais (anime), que je trouve plus mignonne : "Mince, ce n'est pas bon... Je... J'aime vraiment Chihaya." ♥)
Kasasagi no
Wataseru hashi ni
Oku shimo no
Shiroku wo mireba
Yo zo fuke ni keru
Comme on voit sur le pont que traverse la pie
Le givre étendre sa blancheur,
La nuit avance.
(Ôtomo Yakamochi, poème n°6)