AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

3.91/5 (sur 104 notes)

Nationalité : États-Unis
Né(e) à : Los Angeles , le 07/03/1998
Biographie :

Poétesse et militante américaine. Première lauréate du prix de jeune poète américain en 2017, elle prononce le poème "The Hill We Climb" à la cérémonie d’investiture du président Joe Biden le 20 janvier 2021.

Ajouter des informations
Bibliographie de Amanda Gorman   (5)Voir plus

étiquettes
Videos et interviews (3) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de

Vidéo de Amanda Gorman

Podcasts (3) Voir tous


Citations et extraits (42) Voir plus Ajouter une citation
Nous déposons les armes,
Pour nous tourner les uns vers les autres,
mains tendues.
Qu’à chacun soit épargnée la peine, et donnée
la paix.

We lay down our arms
So that we can reach our arms out to one
another.
We seek harm to none, and harmony for all.
Commenter  J’apprécie          210
Si nous voulons être dignes de notre époque,
nous devrons vaincre
Non par la lame de l'épée, mais grâce
aux pont que nous avons construits.
Telle est la clairière promise,
La colline que nous gravissons, si tant est
que nous en ayons le courage :
Car être américain est bien plus qu'une fierté
reçue en héritage,
C'est le passé dans lequel nous nous inscrivons,
et la façon dont nous le réparons.
Commenter  J’apprécie          140
Amanda Gorman
Laissons derrière nous un pays meilleur que celui qui nous a été laissé.
A chaque souffle de ma poitrine de bronze, nous ferons un monde merveilleux de ce monde blessé.
Nous nous élèverons des collines dorées de l'ouest.
Nous nous élèverons du nord-est balayé par les vents où nous ancêtres ont fait la révolution.
Nous nous élèverons des villes bordées de lacs du Midwest.
Nous nous élèverons du sud baigné par le soleil.
Nous reconstruirons, nous nous réconcilierons et nous nous retrouverons.
Dans chaque recoin connu de notre nation, dans chaque parcelle de notre pays, notre peuple, divers et beau, émergera, meurtri et beau.
Quand le jour arrivera, nous sortirons de l'ombre, enflammés et sans peur.
La nouvelle aube s'épanouira au fur et à mesure que nous la libérerons.
Car il y a toujours de la lumière,
Si nous sommes assez courageux pour la voir,
Si nous sommes assez courageux pour la porter.
"The Hill We Climb" (extrait), poème pour l'investiture de Joe Biden, traduit de l'anglais(Etats-Unis) par Stéphane Bataillon. Un poème pour la route, La Croix l'Hebdo no 67, 29 janvier 2021
Commenter  J’apprécie          121
Nous n’allons pas remuer des pierres.
Nous allons bâtir des montagnes.
(...)
C’est plus qu’une revendication.
C’est une promesse.
Commenter  J’apprécie          80
Que le monde entier, à tout le moins,
De ceci soit le témoin :
Même endeuillés, nous avons progressé,
Même en souffrance, nous avons espéré,
Même à bout de force, nous avons persisté.
Nous serons à tout jamais liés.
Victorieux,
Non parce que jamais plus nous ne connaîtrons la défaite,
Mais parce que jamais plus nous ne sèmerons la division.
Commenter  J’apprécie          60
Chronique de la Cancel Culture : traduire Amanda Gorman.

Une Blanche pour traduire le texte d'une femme "résolument noire" ? Vous n'y pensez pas ! Dans une tribune enflammée, la militante racialiste Janice Deula dénonce "le choix incompréhensible" de confier à l'écrivaine néerlandaise Marieke Lucas Rijneveld la traduction de la jeune poétesse afro-américaine Amanda Gorman. Pourquoi un tel courroux ? Parce que, "blanche, non binaire", elle ne serait pas la bonne personne pour traduire une poétesse "jeune, femme et résolument noire" (sic). Cette mauvaise plaisanterie aurait dû, au pire, s'arrêter là, au mieux, être poursuivie pour racisme et discrimination liés au genre. Mais la tribune a été partagée, relayée, citée. Sous la pression, Marieke Lucas Rijneveld a annoncé qu'elle jetait l'éponge. Espérons que son cas ne fera pas jurisprudence et qu'on ne demandera pas aux traducteurs d'avoir la même couleur de peau, le même âge, le même genre, la même taille, la même corpulence, le même style et, pourquoi pas, le même lieu de naissance que les auteurs dont ils traitent les oeuvres.

Erwan Barillot, Causeur, Avril 2021.
Commenter  J’apprécie          40
... La colline que nous gravissons, si tant est que nous en ayons le courage :
Car être américain est bien plus qu'une fierté reçue en héritage,
C'est le passé dans lequel nous nous inscrivons,
Et la façon dont nous le réparons.
Commenter  J’apprécie          50
Les vies noires comptent,
Quoi qu'il arrive.
Les vies noires sont dignes d'être vécues,
Sont dignes d'être défendues,
Sont dignes de chaque combat.
A ceux qui sont tombés nous devons cette lutte,
Mais c'est à nous-mêmes que nous devons de ne jamais rester à genoux
Quand l'instant nous appelle à résister.
(extrait de "La fureur & la Loi")
Commenter  J’apprécie          42
Jusqu’au.
Retour.
À la normale.
Nous répétons, une incantation
Pour invoquer l’Avant.
Commenter  J’apprécie          50
Nous sommes
Arborescents -
Ce qui demeure
Invisible
Est à la racine même
De nos êtres.
Commenter  J’apprécie          40

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Amanda Gorman (141)Voir plus

Quiz Voir plus

Pokémon ! (difficile)

Depuis la 5eme génération comment réagissent les attaques Ténébre sur les pokémons Acier ?

peu efficace
super efficace
neutre
non affecté

13 questions
651 lecteurs ont répondu
Thèmes : jeux vidéo , Jeux de rôle (jeux) , dessins animésCréer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *} .._..