Lecture de poèmes russes, par André Markowicz
Perspectives contemporaines - André Markowicz lit et traduit à voix haute
Le jeudi 30 janvier 2014, le célèbre traducteur André Markowicz était l'invité de la librairie des signes de Compiègne (en partenariat avec l'espace Jean Legendre). Cette rencontre fut l'occasion pour lui de partager son amour de la langue et de la littérature russes (mais pas seulement), et d'évoquer ses expériences en tant que traducteur.
Un extrait de «Partages», les chroniques Facebook d'André Markowicz publiées chez Inculte/Actes Sud. Compléments sur le site: http://www.tierslivre.net/spip/spip.p....
André Markowicz: les langues, la traduction, la transmission
André Markowicz n'a pas seulement traduit Shakespeare, tout Dostoïevski, Tchekhov, Gogol et Pouchkine. Passeur de la littérature russe en France, il est aussi celui qui, par ses traductions, fait œuvre, non sans créer parfois des polémiques. Le voici qui publie une volumineuse anthologie de la poésie chinoise Tang du VIIIe siècle. Sans connaître la langue. Explications.
Conférence d'André Markowicz au département d'études françaises le 15 septembre 2006.