A long petal of the sea d'
Isabel Allende
Une lecture presqu'en VO, tout d'abord, le dernier livre d'
Isabel Allende n'a pas été traduit encore en français. L'espagnol, la langue originale de A long Petal of the sea, m'aurait compliqué un peu trop la tâche. Pas impossible, mais moins fluide. Et finalement, l'autrice vit son exil en Californie. Donc une lecture presque en VO !
Un roman sur l'exil justement, sur l'amour, sur les guerres que traversent la famille Dalmau et Roser, leur petite protégée.
La première partie nous emmène dans les tranchées et les horreurs de la guerre civile espagnole, dans l'indignité des camps français pour les réfugiés catalans pour finir sur le bateau affrété par le poète
Pablo Neruda pour le
Chili. Dont les mots dans un de ses poèmes pour définir son pays ont servi pour le titre du roman d'
Isabel Allende « a long petal of sea and wine and snow… with a belt of black and white foam ».
Cela aurait pu être l'épilogue pour ces deux milles espagnols déjà blessés et meurtris par la guerre civile. C'était sans compter la propre division de leur pays d'accueil qui verra naître la dictature sanglante de Pinochet.
Rythmée par les extraits de poèmes de
Pablo Neruda, j'ai vogué sur les mots d'
Isabel Allende, sur les peines et le déchirement d'un exil. Et de sa propre histoire familiale qui se mêle à celles de ses personnages. Ne passez pas à côté de cette histoire sensible sur l'amour et la passion de ces êtres aux prises avec leurs convictions, les séismes de l'histoire.
Quel plaisir énorme de retrouver la plume d'
Isabel Allende que je n'avais pas lue depuis fort longtemps !
Lien :
https://collectifpolar.blog/..