« […] l'oeuvre de C. P. Cavafy [1863-1933] reste encore dans l'obscurité voulue par son auteur. […] si Cavafy continue à être lu et étudié, il n'en reste pas moins dans la pénombre, dans « la faible lueur » de l'unique bougie qui sera « plus chaleureuse / Quand viendront […] les ombres de l'amour ». La pénombre, la faible lueur, les chambres obscures, la lumière comme un supplice sont autant de symboles que de messages d'une poétique que son créateur conçoit et tient à conserver loin de la lumière cruelle du temps. […]
[…] de son vivant, Cavafy [ou Cavafis] n'avait jamais édité aucun recueil de ses poèmes ; il les imprimait sur des sortes de feuilles volantes, il les distribuait à sa guise. […] » (Socrate C. Zervos)
De ce que j'ai fait, de ce que j'ai dit,
Que l'on ne cherche pas à savoir qui je fus.
Un obstacle était là, qui transformait
Mes actes et ma manière de vivre.
Un obstacle qui se dressait et m'arrêtait
Souvent quand j'allais parler.
À mes actes les moins remarqués,
À mes écrits les plus voilés,
À eux seuls, on me comprendra.
Mais peut-être ne vaudra-t-il pas la peine
De dépenser tant d'efforts et tant de soin pour me comprendre.
Plus tard, dans un monde meilleur,
Un autre viendra, c'est certain,
Fait comme moi, qui agira librement. (Choses cachées)
0:04 - Cierges
0:56 - Les fenêtres
1:30 - Voix
2:05 - Monotonie
2:41 - La ville
3:53 - Fais de ton mieux
Poèmes inédits :
4:27 - Les quatre murs de ma chambre
5:14 - Impossibles
Poèmes désavoués :
5:45 - Bâtisseurs
Poèmes en prose :
6:42 - Les navires
8:43 - Générique
Référence bibliographique :
Constantin Cavafy, Oeuvres poétiques, traduction de Socrate C. Zervos et Patricia Portier, Imprimerie nationale Éditions, 1992
Image d'illustration :
https://www.grecehebdo.gr/culture/romans-poesie/721-le-poème-de-la-semaine-constantin-cavafy-autant-que-possible
Bande sonore originale : Carlos Viola - Song for a Lost Mind
Site :
https://thegamekitchen.bandcamp.com/track/song-for-a-lost-mind
#ConstantinCavafis #OeuvresPoétiques #PoésieÉgyptienne