AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782755664928
208 pages
Hugo Poche (13/09/2023)
5/5   1 notes
Résumé :
L'on peut dire que Confucius est le personnage historique qui a le plus marqué la civilisation chinoise. Maître Kong, ou Kong Fuzi, latinisé plus tard en « Confucius » par les Jésuites, le philosophe chinois naît en 551 avant J.-C. à Zou dans une province du Nord-Est de son pays, à400 km de Pékin. Issu d’une famille de guerriers - son arrière-grand-père a été ministre de la guerre - il est le premier homme de sa lignée à ne pas vouloir prendre les armes. Il préfère ... >Voir plus
Que lire après Pensées de ConfuciusVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
Une traduction de Confucius par un Jésuite, Séraphin Couvreur qui fait autorité, mais pas seulement puisqu'il a fait l'erreur de traduire Qiling par licorne, alors qu'il s'agit en fait d'une créature fantastique chinoise, qui aurait annoncé la naissance de Confucius à la mère, en lui disant qu'il sera un roi sans couronne. Il y a donc dans l'introduction de cette édition, des informations sur la vie de Confucius, la part de légende et la part de réalité qu'on a pas dans la première traduction que j'ai lu.... et on se dit... à oui.... J.. Rowling n'a pas inventé le Qiling.... elle l'a mis tel qu'elle en rajoutant une histoire de danse... par rapport à ce qu'on lit sur la légende de Confucius (il y a une description physique c'est exactement ce que l'on voit à l'écran...) et l'on se dit qu'est-ce qui est si important dans cette traduction réputé d'un jésuite du XIXe ? D'abord au début de chaque chapitre, il y a un petit texte, qu'il n'y a pas dans l'autre... il serait intéressant de savoir d'où notre jésuite sort ces quelques lignes supplémentaire... en tout cas, cela ne gâche rien... le sens ne semble pas être trahit, même si je n'ai ni le texte en chinois, ni les connaissances pour traduire ( je ne possède que quelques vagues rudiments), mais d'après mes études de Shiatsu (avec des bases de MTC) et mes différentes lectures, rien ne semble trahir la pensée chinoise, même si je ne suis pas une experte...
Prenons un texte, et regardons les deux traductions dans le premier chapitre :
La traduction du jésuite Séraphin Couvreur :
1.5 le Maître dit : "Celui qui gouverne une principauté, qui entretient mille chariots de guerre, doit être attentif au affaires, et tenir sa parole, modérer les dépenses et aimer les hommes, n'employer le peuple que dans les temps convenables".
On y ajoute une note : afin de ne pas nuire aux travaux des champs, (sans doute parce que c'est sous entendu dans le texte chinois, mais pas explicitement cité, il faudrait vérifier...)

Dans la traduction de Pierre Rickmans :
1.5 le maître dit : " Pour gouverner un Etat d'une certaine importance, il faut traiter les affaires avec dignité et bonne foi, cultiver la fragilité et la compassion, n'imposé de corvées au peuple que durant les périodes prescrites."

On le voit, en gros les traductions sont les mêmes, le sens général est le même, mais l'un a un sens plus poétique, et l'autre est plus sec, plus directe... difficile de savoir quel est le style de Confucius, quand on n'ai pas Chinois... même avec le texte, vue qu'un sinogramme a plusieurs sens, ce n'est pas forcément évident pour quelqu'un qui n'est pas chinois...
Je dirais prenez cette version si vous voulez un texte plus poétique, et l'autre version si vous voulez un texte plus court et concis... mais à première vue... il ne semble pas y avoir grande différence de traduction à ceci prêt que notre Jésuite fait ressortir toute la beauté de la langue française, ce qui n'est pas une mince affaire quand on traduit du Chinois.... il n'est pas facile déjà de faire des phrases correctes... en français... alors j'aurai tendance à aimer les deux traductions, 'une pour sa concision, très certainement proche de celle du chinois, et l'autre pour sa poésie sans doute déguisé sous les multiples sens de certaines caractères chinois... et je pense qu'on peut s'amuser longtemps avec tout cela... et seul le très instruit pourrait nous en dire d'avantage... bref, intéressons-nous, notons les différences... mis ne chinoisons pas trop!
Commenter  J’apprécie          70

Citations et extraits (9) Voir plus Ajouter une citation
Chapitre VI
La vertu d'humanité, c'est d'élever autrui comme on souhaiterait l'être soi-même ; c'est le faire parvenir là où on le voudrait soi-même.

Les hommes savent que, pour sortir. Il faut passer par la porte, et ils ne savent pas que, pour bien agir, il faut passer par la Voie.

Traiter le peuple avec équité, honorer les esprits, mais s'en tenir à distance, cela peut s'appeler l'intelligence.
P.77
Commenter  J’apprécie          40
Introduction à la présente édition

Entre Mythe et Légende
Confucius est le personnage historique qui a le plus marqué la civilisation chinoise et dont la sagesse a fait le tour du monde. Pas facile de démêler sa vie d'homme de sa légende!
Sa naissance aurait été annoncé par un qilin [note de Pégase Shiatsu : créature fantastique rendue célère en occident par le 3e volet des animaux fantastiques de J.K. Rowlinq] créature symbolique représentant un cerf ou un cheval, portant des écailles, poils et sabots, doté d'une corne, mal traduit par "licorne". en Occident.
Commenter  J’apprécie          20
Chapitre VII
Le sage est calme et serein.
L'homme de peu est toujours accablé de sourcils.

Après avoir beaucoup entendu, j'examine et je choisis ce qui est bon à suivre. J'observe beaucoup pour le graver dans ma mémoire : c'est le second degré de la connaissance.
e n'enseigne pas celui qui ne s'efforce pas de comprendre ; je n'aide pas à parler celui qui ne s'efforce pas d'exprimer sa pensée
Commenter  J’apprécie          30
Chapitre VIII
Ne cherchez pas à vous immiscer dans les affaires dont vous n'avez pas la charge.
Il est rare de trouver un homme qui se livre trois ans à l'étude, sans avoir en vue un salaire.
Etudiez, comme si vous aviez toujours à acquérir ; et craignez de perdre ce que vous avez acquis.
Commenter  J’apprécie          30
1.3 Le Maître dit : " Chercher à plaire aux hommes par des discours étudiés et un extérieur composé est rarement un signe de plénitude humaine."
Commenter  J’apprécie          30

Videos de Confucius (7) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de  Confucius
Pierre Lemaitre présente son roman "Le Grand Monde"
La famille Pelletier Trois histoires d'amour, un lanceur d'alerte, une adolescente égarée, deux processions, Bouddha et Confucius, un journaliste ambitieux, une mort tragique, le chat Joseph, une épouse impossible, un sale trafic, une actrice incognito, une descente aux enfers, cet imbécile de Doueiri, un accent mystérieux, la postière de Lamberghem, grosse promotion sur le linge de maison, le retour du passé, un parfum d'exotisme, une passion soudaine et irrésistible. Et quelques meurtres.
Les romans de Pierre Lemaitre ont été récompensés par de nombreux prix littéraires nationaux et internationaux. Après sa remarquable fresque de l'entre-deux-guerres, il nous propose aujourd'hui une plongée mouvementée et jubilatoire dans les Trente Glorieuses.
Un extrait à lire sur https://calmann-levy.fr/livre/le-grand-monde-9782702180815
+ Lire la suite
autres livres classés : confucianismeVoir plus
Les plus populaires : autre Voir plus


Lecteurs (3) Voir plus



Quiz Voir plus

Concours : Gagnez la Bande dessinée La cellule Prométhée, Tome 1 : l'escouade 126

Quelle héroïne célèbre évoluait dans un Paris du début du 20 ème siècle peuplé de "monstres et d'êtres étranges" ?

Adèle blanc-sec
Bécassine
Laureline
Mélusine

10 questions
91 lecteurs ont répondu
Thèmes : ésotérisme , bande dessinée , paranormalCréer un quiz sur ce livre

{* *}