Petits-farcis. N’oubliez pas le trait d’union ! Il ne s’agit pas des farcis niçois. Pourquoi ce néologisme ? Que recouvre-t-il ? Les Anglo-Saxons parlent de turnover (dans le sens d’une pâte repliée autour d’une farce) ou de hot-pocket (« poche chaude ») mais les Français ne possèdent pas de mot particulier pour regrouper et définir ces nombreuses pâtisseries charcutières connues de par le monde sous des noms spécifiques (empanadas, bastelles, fatayers, tourtons, pi... >Voir plus