AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782020090834
152 pages
Seuil (01/02/1986)
3.5/5   2 notes
Résumé :
Un Jardin en Allemagne
La peur monte peu à peu et tout est déjà marqué par le départ proche de l'enfant, qui sera chassé, sans espoir de retour, de son pays. En proie à la difficulté de s'affirmer, aussi bien dans son identité qu'auprès de ses proches, le jeune garçon se sentira coupable dans ses rêveries solitaires, quand il ne sera pas choqué par ce qu'il surprend : l'image de sa mère entrevue dans son intimité, la punition d'un de ses camarades par son pèr... >Voir plus
Que lire après Un Jardin en AllemagneVoir plus

Lire un extrait
Videos de Georges-Arthur Goldschmidt (6) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Georges-Arthur Goldschmidt
Georges-Arthur Goldschmidt : Entretiens avec Marc-Alain Ouaknin (France Culture / Talmudiques). Les 11 et 18 septembre 2016, Marc-Alain Ouaknin recevait l’écrivain et traducteur Georges-Arthur Goldschmidt au micro de France Culture pour l’émission “Talmudiques”. Photographie : Georges-Arthur Goldschmidt © Jean-Luc Bertini. Le site du photographe : http://www.jeanlucbertini.com/fr/. ll faut des œuvres pour nous rappeler et vivifier la pluralité de l’être juif. Des œuvres riches et subtiles qui par l’expérience originale qu’elles décrivent donnent à entendre le questionnement permanent de l’identité juive. L’œuvre de Georges-Arthur Goldschmidt en fait partie. Georges-Arthur Goldschmidt (1928) est un écrivain et ­traducteur français, né en Allemagne et vivant à Belleville. Il a traduit un grand nombre d’auteurs, dont Peter Handke ou Franz Kafka, “Le Procès” (1974), “Le Château” (1976). Kafka à qui il consacre aussi un essai : “Celui qu'on cherche habite juste à côté” (Verdier, 2007). Ses récits autobiographiques, comme “La Traversée des fleuves” (Seuil, 1999), évoquent son enfance allemande, la question de l'identité juive, et l'importance et la jubilation de vivre entre deux langues. Il a publié récemment “Les Collines de Belleville” (Jacqueline Chambon, 2015), “Heidegger et la langue allemande” (Éditions du CNRS, 2016), et tout récemment “Un destin” paru aux Éditions de l’éclat. 0:00 1er entretien : Éprouver l’altérité - Se découvrir juif 32:28 2ème entretien : Éprouver l’altérité - Se trouver en langue étrangère : Marc-Alain Ouaknin poursuit son entretien avec Georges-Arthur Goldschmidt autour de la question de la traduction et de la perversion de la langue allemande par les nazis. Source : France Culture
+ Lire la suite
autres livres classés : récitsVoir plus
Les plus populaires : Littérature française Voir plus


Lecteurs (6) Voir plus



Quiz Voir plus

Les écrivains et le suicide

En 1941, cette immense écrivaine, pensant devenir folle, va se jeter dans une rivière les poches pleine de pierres. Avant de mourir, elle écrit à son mari une lettre où elle dit prendre la meilleure décision qui soit.

Virginia Woolf
Marguerite Duras
Sylvia Plath
Victoria Ocampo

8 questions
1712 lecteurs ont répondu
Thèmes : suicide , biographie , littératureCréer un quiz sur ce livre

{* *}