AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782876013629
314 pages
Cariscript (29/08/2014)

Note moyenne : /5 (sur 0 notes)
Résumé :
Voici enfin la première traduction française de l’évangile de saint Matthieu, réalisée à partir du texte araméen de la Peshitta, l’unique version canonique des Églises de l’Orient, et conforme à sa récitation orale primitive. Pendant longtemps le public français n’avait à sa disposition qu’un riche commentaire mot à mot du sermon de la montagne, dû aux soins de Mgr Alichoran, vicaire à Paris du patriarcat chaldéen de Bagdad, qui fut extrait d’une traduction intégral... >Voir plus
Que lire après La récitation orale de la nouvelle alliance selon saint MatthieuVoir plus

autres livres classés : anthropologieVoir plus

Lecteurs (1) Voir plus



Quiz Voir plus

Pas de sciences sans savoir (quiz complètement loufoque)

Présent - 1ère personne du pluriel :

Nous savons.
Nous savonnons (surtout à Marseille).

10 questions
414 lecteurs ont répondu
Thèmes : science , savoir , conjugaison , humourCréer un quiz sur ce livre

{* *}