Rejoignez Babelio pour découvrir vos prochaines lectures Inscription classique

> Anne Simon (Illustrateur)

ISBN : 2070624633
Éditeur : Gallimard Jeunesse (2009)


Note moyenne : 5/5 (sur 1 notes) Ajouter à mes livres
Résumé :
Ah, l'horrible famille ! Pourquoi la jeune et jolie Aurélia fait-elle partie des Bouledogre ces êtres incultes et grossiers qui ne pensent qu'à s'empiffrer de viandre crue ? Si seulement elle pouvait vivre au Milieu des humains ! Un jour, miracle : elle rencontre un gar... > voir plus
Ajouter une citation Ajouter une critique

Critiques, analyses et avis (1)

> Ajouter une critique

    • Livres 5.00/5
    Par lilimarylene, le 18 septembre 2010

    lilimarylene
    Nom d'un ogre, voici un roman fort goûtu ! Je me suis régalée des comiques de situation - lorsqu'Aurélia et Homère veulent se comporter en humains bien comme il faut et qu'aucun des deux ne peut se rendre compte qu'ils ont tout faux - et des trouvailles linguistiques amusantes appliquées aux phrases incorrectes de la famille Bouledogre : le casse-croûte devient un "casse-proute", Aurélia est "plus lente qu'une grimace" et l'oncle Stan a "une faim de pou". C'est léger, c'est bien vu et c'est très drôle ! Un Roméo et Juliette au pays des ogres, où le ridicule ne tue pas - heureusement pour les personnages - et où l'auteur ne prend pas ses héros trop au sérieux. En effet, [attention, SPOILER !] Aurélia et Homère vont vite se lasser de leur régime 100 % végétarien pour retourner de temps en temps à des menus plus "ogresques", et nos deux héros, même s'ils sont plus futés que leurs familles, n'échappent pas à quelques accès de susceptibilité ou d'orgueil...
    Un petit roman bien dosé, qui comblera toutes les faims.

    Lien : http://surlestracesduchat.blogspot.com/2010/09/panique-chez-les-boul..
    > lire la suite

    Commenter     J’apprécie          0 0         Page de la critique

> voir toutes (8)

Citations et extraits

> Ajouter une citation

  • Par lilimarylene, le 18 septembre 2010

    Il montra le livre à moitié caché par le coussin. Seule une partie du titre était lisible : emporte le vent.
    - Tu l'as lu ? demanda Aurélia, ravie.
    - Bien sûr. Emporte le vent. Très bonne histoire. Un peu longue peut-être, ajouta Homère en remarquant l'épaisseur du volume.
    - Emporte le vent ? s'étonna Aurélia.
    Homère prit le livre et découvrit alors le titre complet.
    - Autant en emporte le vent, si tu y tiens. Moi, je préfère abréger les titres des livres, c'est plus simple.
    [...]
    - Quel est ton personnage préféré ? demande-t-elle.
    Homère se mit à feuilleter les pages, à la recherche d'un nom qui puisse lui fournir une réponse.
    - Je les aime bien tous, marmonna-t-il. Surtout la fille..., ajouta-t-il en espérant que le roman comportait un personnage féminin sympathique.
    - Scarlett ?
    - Oui, c'est ça, Starlette...
    > lire la suite

    Commenter     J’apprécie          0 1         Page de la citation

  • Par lilimarylene, le 18 septembre 2010

    On y voyait les membres les plus illustres de la famille, notamment le vicomte de Croquebourru, un ogre élégamment bossu qui avait dévoré jadis Jack et son haricot magique et faisant rôtir le malheureux enfant avec des flageolets.

    Commenter     J’apprécie          0 1         Page de la citation

  • Par lilimarylene, le 18 septembre 2010

    Par sainte Blanquette et sainte Marmite,
    Donnez-nous des viandes bien cuites
    Et que les Bouledogre barbares
    Soient transformés en steaks tartares !

    Commenter     J’apprécie          0 1         Page de la citation

  • Par lilimarylene, le 18 septembre 2010

    - On s'en va ! annonça l'oncle Stan. J'ai une faim de pou !
    - De loup, corrigea Aurélia.

    Commenter     J’apprécie          0 2         Page de la citation

  • Par lilimarylene, le 18 septembre 2010

    - Après tout le travail qu'on a fait, on a droit à un petit casse-proute, marmonna l'oncle Stan, la bouche pleine.

    Commenter     J’apprécie          0 1         Page de la citation

> voir toutes (2)

Video de Jean-François Ménard

>Ajouter une vidéo
Vidéo de Jean-François Ménard

Rencontre avec Jean-François Ménard, traducteur de Harry Potter .
Grand spécialiste de la littérature anglo-saxonne, Jean-François Ménard fut l?un des premiers lecteurs de "Harry Potter" à qui il a consacré 10 ans de sa vie. Il parle de son travail de traduction, de l?écriture de J. K. Rowling, de la destinée de cette ?uvre littéraire hors-norme, de la portée sociologique et transgénérationnelle de la saga, de l?influence de "Harry Potter" sur la création romanesque depuis.








Sur Amazon
à partir de :
6,00 € (neuf)
2,54 € (occasion)

   

Faire découvrir Panique chez les Bouledogre par :

  • Mail
  • Blog

> voir plus

Quiz