1999. La Hongrie change de régime et accède aux principes de l'économie de marché. L'ancien système, ses valeurs et ses repères, ainsi qu'une maison d'édition fragile sont liquidés.
Oubliées et pourtant réminiscentes dans l'imaginaire collectif, les terreurs des temps passés hantent les mémoires des anciens intellectuels -- opposants héroïques désormais dénués de sens et de rôle.
Bé se paie un dernier voyage de morphine. Cet ancien écrivain, au passé tortueux et sombre, laisse alors ses amis seuls. Né à Auschwitz, il n'aurait pas dû exister - à tel point que pour lui
Vivre était une honte
Parmi eux, Keserü, éditeur à la dérive tuant le temps à regarder des clochards par la fenêtre.
Persuadé qu'il y a derrière cet acte un message, un écrit-testament. Chimère ou réalité, peu importe, il s'accroche à cette idée sans laquelle plus rien "n'aurait de sens", surtout pas cette "prétendue réalité".
(...)
http://lelabo.blogspot.com/2006/11/imre-kertsz-roman-traduit-du-hongrois.html
Commenter  J’apprécie         10