AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
3,22

sur 20 notes
5
1 avis
4
3 avis
3
4 avis
2
1 avis
1
0 avis

Critiques filtrées sur 5 étoiles  
Je remercie chaleureusement les Éditions Albin-Michel et sa collection « Terres d'Amérique » pour cette lecture et leur confiance !

Avec son tout premier roman, « Une maison faite d'aube« , N. Scott Momaday obtint non seulement le prix Pulitzer en 1969, mais il fût également un précurseur, un orfèvre des mots puisqu'il fût le premier écrivain amérindien a obtenir ce statut et à porter haut la voix de son peuple. C'est donc à un auteur immensément talentueux auquel nous avons affaire ici. Paru pour la première fois aux États-Unis en 1968, « Une maison faite d'aube » bénéficie d'une nouvelle traduction pour cette parution chez Albin Michel dans la très riche collection « Terres d'Amérique ». Elle est remarquable et signée Joëlle Rostkowski dont les mots sont ciselés et offrent à ce texte un nouvel écrin au plus proche de ce grand classique de la littérature américaine.

Ce roman voit N. Scott Momaday bâtir toute une cosmogonie, un univers mystique que l'on découvre grâce à sa plume vertigineuse et puissamment évocatrice. Son style d'écriture permet de s'approcher au plus près des nuances et différentes tonalités de l'âme humaine mais il puise aussi abondamment dans des descriptions très riches de la nature, des paysages, de cette réserve indienne du Nouveau-Mexique, qui forme un personnage à part entière du roman. La philosophie amérindienne est profondément ancrée, on le ressent très fortement, en cet écrivain né en 1934 à Lawton, Oklahoma, d'un père kiowa et d'une mère d'origine anglaise et cherokee. Mais il est temps à présent d'évoquer plus en détails cette histoire faite de douleur, de deuil pour les Kiowas à l'image de ce qu'ont vécu les populations amérindiennes dans ces réserves et en dehors lorsqu'ils pensaient trouver du travail mais se consolaient au fond dans l'alcool qui abrutissait les sens et la souffrance de ces naufragés, de ces oubliés, de ces martyrs de l'histoire des États-Unis. « Une maison faite d'aube » est la première formule d'invocation aux forces invisibles issues d'une cérémonie de guérison, qui dure neuf jours, permettant d'approcher la haute spiritualité du peuple navajo. C'est un chant de guérison navajo appelé « le chant de la nuit », prière psalmodiée lors d'une cérémonie hivernale.

L'histoire de ce roman nous parle d'Abel. Alors qu'il n'était que bébé, ses parents et lui quittent l'Oklahoma pour s'installer au Nouveau-Mexique. Nous sommes pendant la Grande Dépression et comme beaucoup, ils recherchaient du travail. Ils finissent par s'arrêter dans une réserve navajo.. Abel ne savait pas qui était son père qui l'a abandonné. Sa mère est morte de maladie. C'est son grand-père qui l'élève. Quelques années ont passé, nous sommes à présent en 1945, Abel descend ivre du bus. Son grand père Francisco l'attend. Il est très ému de voir son petit-fils. Il revient de la guerre marqué profondément parce que l'on appellerait aujourd'hui un stress post traumatique suite aux atrocités qu'il a vu là-bas. Abel va vouloir réinvestir son environnement amérindien. Il le souhaite mais il se sent comme étranger sur sa propre terre. Comme apatride. C'est l'histoire d'un naufrage, celui d'un homme qui cherchera dans l'alcool, la violence, les femmes des moyens d'oublier sa condition. Ses croyances, sont un mélange d'animisme et de christianisme teinté de mysticisme où l'homme communique personnellement et directement avec Dieu. Il fera de la prison, plusieurs années avant de se rendre sur Los Angeles en 1952. Il rencontrera des femmes très amoureuses mais ses blessures perdurent. A la réserve, le père Olguin le soutient. Il symbolise la christianisation des indiens pueblos. Nous sommes face à deux mondes qui s'apprivoisent et se regardent avec une méfiance réciproque. On assiste à la fin d'un monde, à son crépuscule. Les habitants du village n'aspirent pas à ce qui leur est présenté comme le « progrès ». Ils continuent de prier en langue tanoane les anciennes divinités de la terre et du ciel, préservant leurs âmes secrètes et résistant à l'injonction qui leur est faite de se fondre dans l'Amérique, oubliant et renonçant à ce qui est vu par les blancs comme des vestiges de croyances qui les dépassent.

A la page 135 du roman N. Scott Momaday écrit au sujet d'un de ses personnages, le révérend et prêtre du soleil Tosamah : « Ma grand mère était une conteuse, elle savait se servir des mots » (…) « Elle avait beau ne savoir ni lire, ni écrire, elle a su m'apprendre à vivre parmi les mots, à écouter et à m'émerveiller. » Je crois que ces mots résument parfaitement l'esprit de résistance, de révolte qui gronde dans « Une maison faite d'aube. » Dans la lignée de ceux comme Jim Harrison et James Welch qui s'inspireront de son oeuvre, N. Scott Momaday bâtit une langue, un style d'écriture flamboyant, décrivant aussi bien la chair, que les maux de l'âme et ce qu'il y a de plus profond et d'immortel dans la culture amérindienne, N. Scott Momaday signe un immense roman qui mérite cette nouvelle traduction et publication chez Albin Michel. Lisez et puisez dans ce roman exceptionnel de N. Scott Momaday.
Lien : https://thedude524.com/2020/..
Commenter  J’apprécie          480


Lecteurs (174) Voir plus



Quiz Voir plus

Dead or Alive ?

Harlan Coben

Alive (vivant)
Dead (mort)

20 questions
1821 lecteurs ont répondu
Thèmes : auteur américain , littérature américaine , états-unisCréer un quiz sur ce livre

{* *}