AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
3,57

sur 1084 notes

Critiques filtrées sur 1 étoiles  
Je pense que je vais être à rebours de tout le monde sur ce petit roman. 143 pages, ça se lit en un quart de journée. Et pourtant il m'en a fallu 7 entières pour en venir à bout tant le sommeil me prenait dès que je lisais 5 pages.

Sayaka Murata y décrit le quotidien de Keiko qui a 36 ans a toujours (depuis 18 ans) un "petit job" dans une supérette (Konbini en japonais), job réservé aux étudiants et censé être de courte durée. Et puis surtout elle n'est pas mariée. Bref, une incongruité dans cette société japonaise si "normalisée", si codifiée.

L'auteure est (était) dans la même situation que son héroïne quand elle a écrit ce livre qui lui a valu le prix Akutagawa (équivalent du Goncourt). Dans ce court récit elle fait l'éloge du non-conformisme.

J'avoue ne pas avoir été séduite ni par par Keiko ni par son questionnement. Certes l'auteure y fait une critique de la société nippone mais sur un ton si feutré que je suis restée sur ma faim. Keiko se sait différente depuis l'enfance et passe sa vie à se fondre dans le moule autant que possible pour être invisible et vivre la vie qu'elle a choisie. Mais elle me donne plutôt la sensation du serpent qui se mort la queue. A force de vouloir se fondre elle a perdu toute personnalité. Et ce n'est pas ce jeune homme inutile, feignant, manipulateur et nocif qui va changer les choses, tout du moins dans un premier temps puisqu'elle se plie sans réfléchir à tous ses caprices, subit ses insultes (qui certes lui glissent dessus), et rentre dans ce conformisme qu'elle entend fuir. Même le final pas vraiment surprenant ne me réconcilie pas avec elle, même si (mais on ne va pas divulgacher)

Bref, une déception que ce petit roman qui se veut satire sociale, critique du monde du travail et éloge du non-conformisme, dont j'ai le sentiment qu'il ne me restera pas grand-chose...à moins que l'avenir ne me démente.
Commenter  J’apprécie          110
= Être en marge de la société. =

‘‘Bonjour, bienvenue chez Smile Mart ! lancé-je joyeusement en acceptant l'article qu'il me tend.''
Keiko Furukura, jeune femme de 36 ans est employée dans un Konbini (sorte de supérette) depuis longtemps.
Plus jeune, elle était une enfant étrange. Je ne vous dis pas pourquoi, je vous laisse le découvrir dans le roman !!!
A ce jour, elle n'est toujours pas mariée et n'a pas d'enfant comme toutes ses amies et sa famille. Elle se sent en marge de cette société.

Elle a une vie bien réglée par ses habitudes quotidiennes, jusqu'au jour où Shiraha, jeune homme de 35 ans, encore plus marginal qu'elle, va être embauché au Konbini.
Même si leur première rencontre n'est pas réjouissante, ils vont passer un pacte ensemble.

Tout au long de ce roman, il sera question de rentrer ou pas dans le moule de la société.
Que signifie être différent et quels impacts cela peut avoir sur les personnes concernées.

Le personnage principal de Furukura est bien construit.
A travers elle, le lecteur va vivre dans une société bien moulée, mais dans laquelle elle est ne rentre pas.

Bien que le sujet soit intéressant, l'histoire en elle-même m'a paru fade !
Pas de véritable action, on suit seulement une jeune femme qui parfois parait à la limite de la naïveté.
Trop de longueur pour un roman de seulement 124 pages. Et pas assez de profondeur !

Cette lecture m'a malheureusement beaucoup déçu !!! Au vu des critiques littéraires que j'ai pu lire, avant ma lecture du roman, je m'attendais à beaucoup mieux !!!
Peut-être est-ce parce que je m'attendais justement à quelque chose d'autre que j'ai été déçu !!!


Lien : https://livresdeblogue.blogs..
Commenter  J’apprécie          40
J'ai lu la version originale (en japonais) : une petite pépite. Murata Sayaka a un style cru, simple, mais beau. J'étais ravie quand j'ai vu qu'il a été traduit en français ! Et c'est très naturellement que je me suis tournée vers lui, espérant retrouver le bon moment que j'avais passé lors de ma première lecture. Grand mal m'en a pris ! La traduction est bourrée de contresens, c'est vraiment dommage… Certaines expressions, qui rendent justement le texte intéressant, passent totalement à la trappe. En ressors un livre plat et sans intérêt. Je dirais pour conclure que l'auteure est à suivre de près, mais que j'espère que la traductrice fera mieux la prochaine fois…
Commenter  J’apprécie          25


Lecteurs (2033) Voir plus



Quiz Voir plus

Les mangas adaptés en anime

"Attrapez-les tous", il s'agit du slogan de :

Bleach
Pokemon
One piece

10 questions
889 lecteurs ont répondu
Thèmes : manga , littérature japonaiseCréer un quiz sur ce livre

{* *}