Citations sur L'Ermitage des Brumes : Occident, Orient et au-delà (10)
Mes propriétés
Propriétaire je suis moi aussi :
j'ai douze arpents de silence blanc
tout au fond de mon cerveau.
Pendant longtemps, je ne tenais pas à voyager du tout. Pendant que d'autres faisaient le voyage de Katmandou, je restais dans mes ermitages, à la ville ou à la campagne, à travailler, à me travailler.
J'estimais que si je n'arrivais pas à toucher à l'essentiel n'importe où, je n'y arriverais nulle part.
Pour ce qui est de la pratique collective du haïku, non, je n'en suis pas partisan. Cela peut donner lieu à des haïkus comiques, sympathiques, mais pas à des haïkus vraiment pénétrants. Ce n'est qu'un jeu de salon. Le vrai haïku ne peut émerger que d'un esprit seul avec l univers.
J'étends la notion de yoga, comme d'ailleurs on le fait traditionnellement en Inde. J'essaie de pratiquer un yoga "plus large". (...) La tentative à la fois de donner de la densité à son existence, à son être-dans-le-monde, et de s'unir à l'univers. Ce qui signifie remédier à la séparation du sujet et de l'objet, du moi et du monde, qui a marqué la modernité.
Le vrai haïku ne peut émerger que d'un esprit seul avec l'univers.
Je fus appelé dehors,
Le grand ciel m’a parlé
Le bois noir m’a parlé
Le feu m’a parlé
Je fus appelé dehors (…)
J’ai vu la lune croître et décroître
J’ai vu le sentier du vent
J’ai vu une rivière dans le ciel
J’ai vu un vol d’étoiles bleues
J’ai vu la mer brumeuse
Semblable à du lait
Et des îles peuplées d’oiseaux
Le chamane connaît une identité plus vaste que celle qui lui est reconnue par la communauté, et c’est précisément cela qui lui permet, en procurant à cette communauté un espace vital, de lui faire le plus grand bien. Si le chamane imite les mouvements et les cris des animaux (…) c’est afin d’apprendre le langage de la nature tout entière, et c’est cette recherche d’un langage complet qui le conduit en fin de compte à la pratique de l’incantation (…) L’expérience totale de la terre est aussi une expérience lumineuse , c’est-à-dire qu’elle est uranienne autant que tellurique (…) les relations sexuelles avec les « puissances », en dehors de la chaîne de reproduction (familiale, domestique) faisant partie de la pratique chamanique(…) représentation mise à part (c’est là, bien sûr, que le charlatanisme et l’illusionnisme jouent leur rôle – illusionnisme accepté de bon gré par les spectateurs, qui font preuve à l’occasion d’une crédulité complice), ce qui donne au chamane son pouvoir intérieur, c’est le sens du rattachement, et ce qui lui permet de donner une manifestation artistique à ce pouvoir, à ce sens, c’est son adresse à mouvoir son corps et surtout, sa voix (…)
What am I ? (…) I seem
separate from the ground and not rooted but dropped
out of nothing casually I’ve no threads
fastening me to anything I can go any where
I seem to have been given the freedom
of this place what am I then ?(…)
Que suis-je ? (…) Je semble
être séparé du sol et non enraciné mais tombé
de rien par hasard je n’ai pas de fils
m’attachant à quoi que ce soit je peux aller partout
je semble avoir été donné la liberté
de ce lieu que suis-je donc (…)
:
Xenophanes of Kolophon
Poet and philosopher.
When the Persians invaded Asia Minor
he moved to Sicily
walking around the shore of that island(…)
he spoke of sea,wind, earth
clouds and rivers
and said that god was round
Poète et philosophe –
quand les Perses envahirent l’Asie Mineure
il s’établit en Sicile
là, marchant sur le rivage (…)
il parla de la mer, du vent, de la terre
des nuages et des rivières
et dit que dieu était rond.
I awake with the morning cry of the grey gull
1 rise with the morning cry of the grey gull
I do not look towards the darkness
I look into the light (…)
(je m’éveille au cri matinal de la mouette grise
Je me lève au cri matinal de la mouette grise
Je ne regarde pas en direction de l’obscurité
Je regarde au cœur de la lumière)
How water began to play
Water wanted to live
It went to the sun it came weeping back
Water wanted to live
It went to the trees they burned it came weeping back
They rotted it came weeping back
Water wanted to live
It went to the flowers they crumpled it came weeping back (…)
Till it had no weeping left
It lay at the bottom of all things
Utterly worn out utterly clear )
Comment l’eau a commencé à jouer
L’eau voulait vivre
Elle alla voir le soleil et revint en pleurant
L’eau voulait vivre
Elle alla voir les arbres ils brûlèrent
Ils pourrirent elle revint en pleurant
L’eau voulait vivre
Elle alla vers les fleurs elles fanèrent elle revint en pleurant (…)
Jusqu’à n’avoir plus de larmes
Gisant au profond de toutes les choses
Entièrement épuisée entièrement claire
Ce que je vois chez lui ressemble à ce que j’évoquais à propos de ma propre expérience, à savoir le lien avec une tradition archaïque, et son utilisation anarchique – disons un chamanisme abstrait, sans aucun rapport avec une quelconque imitation du passé, avec le retour à des formes symboliques données (…) En insistant sur la nécessité d’aborder ce sujet avec une sorte de gai savoir, plutôt qu’avec une mythologisme pondéral [Beuys] parle d’une perception de la vie qui serait ‘suffisamment vaste pour permettre de dépasser les problèmes personnels et de sentir une sorte de rire homérique courir à travers toute la structure de la vie et des puissances naturelles.