AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Marion Saucier (Traducteur)Benjamin Giroux (Traducteur)
EAN : 9782266332897
160 pages
Langues pour tous (29/06/2023)
3.17/5   3 notes
Résumé :
Un recueil de 5 nouvelles japonaises classiques, ayant pour sujet l'enfance.

Les Cerceaux d’or est un conte très court et poignant qui relate les derniers jours d’un enfant malade ; ce serait un texte d’adieu au fils aîné de l’auteur, mort de maladie.

Dans La Bataille de natto, le narrateur se remémore un épisode peu glorieux de son enfance : entraîné par ses camarades, il a contribué à jouer un mauvais tour à une vieille vendeuse de n... >Voir plus
Que lire après Enfances japonaisesVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
Ce recueil paru en 2023 rassemble cinq nouvelles d'autant d'écrivains japonais du siècle dernier, peu connus en France. Elles ont été traduites par deux professeurs à l'INALCO, dont l'un, Benjamin Giroux, est membre du groupe de traduction Japonica Extravaganza, qui prépare l'édition de deux volumes de nouvelles japonaises, dont le premier devrait paraître à l'automne 2024.

Ce thème de l'enfance donne une belle unité à l'ensemble, en sachant que l'objectif du recueil est l'apprentissage de la langue japonaise, puisqu'il s'agit d'une édition bilingue. L'objectif est réussi, grâce à une approche moderne, multimédia : côté livre, la version originale japonaise est classiquement sur la page de gauche, la traduction française sur celle de droite avec traduction en bas des deux pages des termes jugés plus complexes. Ce qui déstabilise forcément un peu, c'est l'absence totale de caractères rômaji (latins), auquel l'étudiant débutant aime toujours se raccrocher, tout est en hiragana et kanji…Et ce qui est encore plus troublant, c'est que le sens de lecture de la page japonaise est totalement respecté, ce qui est rare lorsqu'on s'adresse aux occidentaux : de gauche à droite, bien sûr, mais aussi de haut en bas. Et là où l'initiative est extra, c'est que ces nouvelles ont été enregistrées en japonais en versions audio, disponibles en accès libre sur internet. Il suffit d'aller sur n'importe quel moteur de recherche, pour les écouter : après avoir téléchargé une extension le permettant à votre navigateur, vous pourrez avoir la voix japonaise, et l'affichage simultané du texte en japonais, sa conversion en rômaji, et sa traduction en français ! Et là, on peut véritablement espérer apprendre la langue, même si cela défile rapidement.

Les histoires sont très courtes, ce sont des instantanés de vies d'enfants, qui découvrent la vie, suscitant en eux des sentiments et émotions comme l'affection, l'admiration, la complicité, la jalousie, la culpabilité, la peur. Ils marquent le temps des premières expériences inoubliables, petits traumatismes et bonheurs, engrangés au travers de jeux et bêtises, d'un contact humain, souvent avec des adultes sécurisants et compatissants, et du contact de la nature et de ses petites et fragiles merveilles.

Au programme, le réconfort de la maîtresse d'école et de sa grappe de raisins pour ce petit voleur de tubes de peinture (La grappe de raisin, Takeo ARISHIMA), l'apparition lumineuse d'un enfant faisant rouler des cerceaux sur le chemin de cet autre, malade et qui va mourir (Les cerceaux d'or, Mimei OGAWA), le vol honteux et répété par un groupe de gamins d'une vieille aveugle vendeuse de nattô (La guerre du nattô, Kan KIKUCHI), l'aide d'enfants à un homme fatigué qui avait perdu son chemin, avec comme témoin discret une petite grenouille verte (La grenouille, Fumiko HAYASHI), ou encore les souvenirs nostalgiques de l'auteure à travers cartes postales et lettres, et d'un père dur et pudique, et d'une petite soeur éloignée de la famille pour la protéger de la guerre (Les cartes postales sans texte, Kuniko MUKODA). Des textes très simples, qui résonnent comme des histoires universelles, car tous les enfants ont toujours fait le même genre de bêtises et de rencontres rédemptrices !
Commenter  J’apprécie          221


autres livres classés : Japonais (langue)Voir plus
Les plus populaires : Non-fiction Voir plus


Lecteurs (5) Voir plus



Quiz Voir plus

Les mangas adaptés en anime

"Attrapez-les tous", il s'agit du slogan de :

Bleach
Pokemon
One piece

10 questions
893 lecteurs ont répondu
Thèmes : manga , littérature japonaiseCréer un quiz sur ce livre

{* *}