Aïe .... où comment l'exercice de commenter un livre sur Babelio vous montre votre retard dans l'établissement de votre bibliothèque virtuelle !
"
La piste de sable" est le 13ème tome des enquêtes du commissaire Montalbano .... et le premier que j'entre sur Babelio.
Bon j'adore cette série d'
Andrea Camilleri (j'en ai lu quelques autres de lui et non, je ne les ai pas encore commentés sur Babelio, pas la peine de chercher !)
Au moins, ça vous permet de comprendre le contexte de "mon" commentaire :
Un "Montalbano", pour moi, ça se lit en mai-juin, quand l'ambiance prend des airs de beau temps / vacances / soleil - mer / Italie et accent chantant,
J'adore le travail du traducteur, qui a peaufiné son job avec des créations de vocabulaire et tournures de phrases qui reflètent bien les personnages truculents décrits par l'auteur ... apparemment avec un réel souci de respecter l'esprit de la VO,
Comme toujours, l'intrigue est bien pensée et menée et on retrouve les personnages devenus familiers d'un tome à l'autre ..... alors vous comprendrez mon conseil :
si vous aimez retrouver, comme de vieux amis, les personnages d'un auteur, qui vieillissent et se bonifient (ou non) au fil des enquêtes, NE COMMENCEZ PAS par ce tome mais par le premier de la série ("
Un mois avec Montalbano", je crois) et quand vous en serez à celui-ci, vous en apprécierez encore plus les descriptions (culinaires), références (à des histoires/situations précédemment vécues), digressions !
Bonne lecture !
Nota : il me semble que d'autres livres de Camilleri ont parfois été traduits par d'autres traducteurs ... franchement, ça m'a fait un choc car je ne retrouvais pas la même "saveur" que dans les Montalbano; sachez le : on peut aussi devenir accro à un traducteur d'un auteur !