AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782406066064
310 pages
Editions Classiques Garnier (03/11/2016)
3.62/5   4 notes
Résumé :
Type de publication: Ouvrage
Auteure: Graffigny (Françoise de)
Éditrice scientifique: Kulessa (Rotraud von)

Résumé: Les Lettres d’une Péruvienne paraissent pour la première fois en 1747. Une seconde édition augmentée de trois lettres et d’une introduction historique paraît en 1752. La présente édition du texte de 1752 comprend les variantes de l’édition de 1747 et des documents qui soulignent l’originalité de l’ouvrage.

... >Voir plus
Que lire après Lettres d'une péruvienneVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (3) Ajouter une critique
CARTAS DE UNA PERUANA de Madame de Graffigny"Estoy segura que me alejan de ti; no respiro más el mismo aire, no habito el mismo elemento: ignorarás siempre dónde estoy, si te amo, si existo"Madame de Graffigny escribió esta obra en 1747, ella fue un personaje muy importante en su época y su libro un éxito total de ventas con 30 ediciones en tan sólo 30 años desde su aparición.Es una novela epistolar que consta de una advertencia, una introducción histórica y finalmente el cuerpo de la obra que vendría a ser las cartas de Zilia a su prometido.Muy seguro que la escritora francesa leyó la obra del peruano Inca Garcilazo de la Vega para poder a partir de allí conocer las costumbres de los incas y en base a ello construir una novela epistolar entre dos amantes peruanos. Para ello en su introducción histórica cuenta algunas cosas básicas de la cultura peruana, en su mayoría muy correctas e induce al lector francés de la época a interesarse por esta cultura de la cual Francia ha podido beneficiarse de alguna manera económicamente. Desde luego impregna cierta aparente compasión por la situación de los peruanos y la expropiación y abusos que sufrieron de parte de los españoles.Ya en las cartas fundamentalmente son de Zilia, una vírgen del Sol, que vendría a ser como una sacerdotisa peruana, quien estando comprometida con Aza, hijo ficticio del último inca, es raptada, saqueado su templo por los españoles y llevada cautiva. Zilia cuenta en sus cartas primeras lo que significó los robos y asesinatos de los conquistadores:"Los pavimentos del templo ensangrentados, la imagen del Sol pisada, soldados furiosos persiguiendo a nuestras Vírgenes apasionadas y masacrando todo lo que se oponía a su paso"Posteriormente el barco español donde iba es capturado por uno francés (no comprendí bien ese momento) y conoce al caballero de Déterville quien la llevará cautiva pero se prendará de la pureza de la cautiva peruana. Y a partir de allí empieza una larga descripción de parte de Zilia de todo lo que le va aconteciendo. Desde luego al ponerse la escritora en la piel de una cautiva peruana tuvo que formular e imaginar diversas situaciones que resultan muy atractivas y divertidas. La pureza y el desconocimiento casi total del mundo civilizado europeo hará que su inocencia sea bien descrita a través de sus cartas dirigidas siempre a su amado Aza al cual anhela poder ver pronto.Desde luego, como peruano, debo decir que hay muchos errores en creencias y costumbres peruanas y desde luego una gran "ficción" en la manera de expresarse de Zilia, ella desde luego pronto se expresa de forma muy "francesa" y es imposible pensar que algún peruano de aquella época pueda tener pensamientos tan complejos o manera de expresarse tan depurada. Pero es que Madame de Graffigny quiso con esta obra aparte de crear una interesante ficción poder criticar la sociedad de su época. Cuando Zilia habla de las malas costumbres de los franceses, su afectación y su errada educación desde luego es la misma autora quizás un poco apocada cuando llegó ella misma a París:"Algunos tienen el aire pensativo; pero en general supongo a esta nación no ser lo que parece; la afectación me parece su carácter dominante"Y esta crítica social es bastante depurada, no sólo habla de los aristócratas o de la vanidad parisina, también de la situación de la mujer, de los conventos y las injusticias de la que es parte. Es una obra por supuesto que se adelanta a su época siendo éste un objetivo principal de la autora.El amor que siente Zilia es bastante puro y sus sentimientos honestos y fieles. Las cartas están impregnadas del sentimiento de virtud de la época y eso se puede ver a lo largo de toda la obra.Para el lector moderno sin duda puede ser bastante aburrido leer esta novela epistolar por la moral predominante de la época y por el estilo epistolar en la cual se repiten patrones y los sentimientos se repiten de manera sistemática, pero particularmente sí fueron de mi gusto muchas frases.
Commenter  J’apprécie          20
Lettres d'une péruvienne est un roman épistolaire paru en 1747 et écrit par Françoise de Graffigny, auteure féministe et anticolonialiste. Au total quarante et une lettres se succèdent et sont écrites par Zilia, une jeune péruvienne arrachée à sa terre natale par les colons espagnols et amenée en Europe plus précisément et on ne sait pas pourquoi en France et non en Espagne. Elle est séparée de son amant Aza haut placé dans la société inca. Zilia est perdue, elle va devoir tout réapprendre dans ce pays inconnu, et surtout garder en elle ses racines péruviennes, se battre pour qu'elles perdurent et qu'elle ne se fasse pas de ce fait coloniser au contraire d'Aza qui lui oublie tout de ses origines et renie d'accord en accord avec les colons espagnols ses origines.

Il faut se le dire je n'ai pas l'habitude de lire des livres du 18ème siècle, la lecture des premières lettres a donc été assez laborieuse d'où ma difficulté à entrer pleinement dans l'histoire de Zilia la reine d'un royaume qu'elle a quitté malgré elle. C'est pour cela que je n'ai pas lu l'entièreté de ses lettres mais peut-être un jour aurais-je l'envie et le courage de m'y plonger plus amplement. Pour le moment cette lecture m'est inaccessible de part son style et ma note reflète ce manque d'engouement plus que la critique du style que je laisserai à d'autres personnes plus concernées.

Merci en tout cas à Babelio pour cette dernière masse critique !
Commenter  J’apprécie          90
Un classique méconnu, qui tend à l'être un peu plus.
Le début de l'histoire, m'a fait penser vaguement au récit de Pocahontas.
J'apprécie cette édition, où il y a souvent des notes explicatives.
Il y a une introduction sur l'origine de l'oeuvre épistolaire, son histoire moins bien reçu au XIX et début XX, car à cette époque, la place de la femme devait être aux pénates.
Vous trouverez aussi une introduction historique de l'auteur, sur les Incas
Il y a un peu de maniérisme dans certaines phrases, c'est agréable à lire.
Je remercie Babelio et Classique Jaunes pour cette découverte édifiante.
Commenter  J’apprécie          80

Citations et extraits (3) Ajouter une citation
J’ai vu dans l’enfoncement une jeune personne habillée comme une Vierge du Soleil ; j’ai couru à elle les bras ouverts. Quelle surprise, mon cher Aza, quelle surprise extrême, de ne trouver qu’une résistance impénétrable, où je voyais une figure humaine se mouvoir dans un espace fort étendu !
Commenter  J’apprécie          21
Cette maison, que j’ai jugé être fort grande par la quantité de monde qu’elle contenait ; cette maison comme suspendue, & ne tenant point à la terre, était dans un balancement continuel.
Commenter  J’apprécie          20
Il m’a fallu beaucoup de temps, mon cher Aza, pour approfondir la cause du mépris que l’on a presque généralement ici pour les femmes. Enfin je crois l’avoir découverte dans le peu de rapport qu’il y a entre ce qu’elles sont et ce que l’on s’imagine qu’elles devraient être. On voudrait, comme ailleurs, qu’elles eussent du mérite et de la vertu. Mais il faudrait que la nature les fît ainsi ; car l’éducation qu’on leur donne est si opposée à la fin qu’on se propose, qu’elle me paraît être le chef-d’œuvre de l’inconséquence française.
Commenter  J’apprécie          00

autres livres classés : incasVoir plus
Les plus populaires : Littérature française Voir plus


Lecteurs (10) Voir plus



Quiz Voir plus

Les Chefs-d'oeuvre de la littérature

Quel écrivain est l'auteur de Madame Bovary ?

Honoré de Balzac
Stendhal
Gustave Flaubert
Guy de Maupassant

8 questions
11111 lecteurs ont répondu
Thèmes : chef d'oeuvre intemporels , classiqueCréer un quiz sur ce livre

{* *}