L'intérêt de ce type de livres est de disposer d'une sélection d'ouvrages sublimes qui soit REPRÉSENTATIVE de ce qui a été écrit jusqu'au présent UN PEU PARTOUT dans le monde.
En langue française, d'ailleurs, il existe de traductions de pratiquement toutes les langues écrites du monde. Je ne vois pas pourquoi on devait réduire son regard à une majorité écrasante de titres anglophones comme si ailleurs on n'écrivait pas ou alors très peu ou très mal.
Cela va jusqu'à des fautes flagrantes, comme indiquer que la langue originale de
Fictions de
Borges était... l'anglais. Il faut pas non plus être un expert pour savoir en quelle langue écrivait
Borges.