Double assassinat dans la rue Morgue /
Edgar Allan PoeTraduction de Charles Baudelaire (1841)
Cette nouvelle d'
Edgar Allan Poe parue en 1841 et traduite par
Baudelaire en 1856 met en scène pour la première fois le détective privé
Auguste Dupin, un passionné de lecture et d'histoires mystérieuses, qui doit résoudre l'énigme d'un double meurtre perpétré à Paris, incompréhensible pour la police. Il est accompagné par le narrateur, un de ses amis.
La nouvelle débute par une manière de prologue qui est une réflexion sur l'importance donnée à tort à l'analyse face à une situation complexe, en comparant le jeu de dames, le jeu d'échecs et le whist, et en mettant en balance cette faculté d'analyse et la simple ingéniosité.
Quand Dupin, un homme à l'intelligence surexcitée, et le narrateur apprennent qu'un meurtre atroce vient d'être commis qui déroute complètement la police française, le narrateur obtient de son ami le préfet de police l'autorisation de venir sur la scène du crime. Ils découvrent alors une mère et sa fille sauvagement assassinées, la fille étranglée et encastrée dans le conduit de la cheminée et la mère égorgée et décapitée lancée dans la cour de l'immeuble.
Aucun mobile, aucune explication ne permettent de comprendre ce qui est arrivé à ses deux femmes menant une vie tranquille au quatrième étage de l'immeuble. Mais Dupin est malin, sagace observateur, et va mener une enquête habile pour expliquer ce double assassinat.
Un récit plaisant, sans plus.