AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

4.23/5 (sur 68 notes)

Nationalité : Russie
Né(e) à : Kiev , le 21/02/1964
Biographie :

Evgueni Germanovitch Vodolazkine (en russe : Евгений Германович Водолазкин) est un historien, philologue, médiéviste, écrivain et critique littéraire russe.

Diplômé de la faculté de philologie de l'Уniversité d'État Taras Chevtchenko de Kiev en 1986, il entre la même année à l'école supérieure de l'Institut de littérature russe (Maison Pouchkine) de l'Académie des sciences de Russie, dans le département de la littérature russe ancienne. Pendant trois ans, il prépare une thèse sur la traduction de la Chronique byzantine de Georges le Moine, chronique universelle en quatre livres, racontant l'histoire du monde depuis la Création jusqu'en l'an 842, année de la mort de l'empereur Théophile, qu'il soutient en 1990, et depuis, il travaille dans cet institut.

Il soutient en 2000, une thèse pour obtenir un doctorat en philologie sur "L'histoire du monde dans la littérature de l'ancienne Russie sur le matériau du récit chronographique et palatin des XIe – XVe siècles."

Il publie en 2009 un premier roman, "Soloviov et larionov" ("Соловьёв и Ларионов") qui lui vaut une reconnaissance immédiate. Son roman "Les quatre vies d’Arseni" ) ("Лавр", 2012), qui entraîne le lecteur dans la Russie du Moyen Âge, est récompensé en 2013 par le prestigieux prix Bolchaïa Kniga.

"L'Aviateur" ("Авиатор", 2016), qui évoque les îles Solovki, terre d'exil et de déportation pour les opposants aux régimes autocratiques qui se sont succédé en Russie à partir du XVIe siècle, devenues après la Révolution un camp de concentration à destination des opposants, est récompensé par l'attribution du prix Clio, qui lui est remis au cours d'une cérémonie au Musée central d'État de l'histoire russe contemporaine à Moscou.

"Brisbane" ("Брисбен", 2019) traite du sens de la vie après l’annonce d’une nouvelle dramatique, ainsi que la naissance d’une vocation musicale. Ses quatre romans, très différents par leur forme et leurs sujets, abordent tous des thématiques profondes, notamment liées au temps.
+ Voir plus
Ajouter des informations
Bibliographie de Evguéni Vodolazkine   (5)Voir plus

étiquettes
Videos et interviews (1) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de

Dans son "Histoire de l'Île" Evgueni Vodolazkine casse les codes de la chronique historique et donne à réfléchir sur les manières multiples dont L Histoire peut être tronquée, revisitée, retranscrite. Voici comment il parle de la genèse de son roman.


Citations et extraits (69) Voir plus Ajouter une citation
Il y a des cas où la solution d’une énigme n’apporte pas de consolation. Ni de joie. La joie dans la vie, ce n’est pas si fréquent.
Commenter  J’apprécie          512
Avant de se coucher, le garde Vlassi demanda aux voyageurs s'il y avait vraiment des hommes à têtes de chien. Le garde était jeune et aimait les conversations instructives.
Quand il voyageait à l'est de la Russie, dit Ambrogio, le moine italien Giovanni dal Plano Cerpini en a vu. Il les a vus ou on lui en a parlé ; ce qui n'est pas la même chose, bien sûr.
Le marchand Vladislav se racla la gorge et intervint dans la conversation.
Dans le royaume de la Pologne on a vu des gens qui avaient dans l'ensemble forme humaine, mais leur pieds étaient comme ceux des taureaux ; ils avaient une tête humaine mais par le visage ils ressemblaient à des chiens, ils disaient deux mots humains et au troisième ils aboyaient.
Le royaume de Pologne est incroyablement intéressant, dit Ambrogio, on ne peut que regretter d'y passer sans faire de longues haltes.
Et on a vu, continua le marchand Vladislav, des gens aux oreilles si grandes qu'ils pouvaient s'en couvrir tout le corps.
Arséni ne put s'empêcher de regarder les oreilles du marchand Vladislav. Elles étaient de taille respectable, mais il était impossible de s'en envelopper.
Le garde Vlassi demanda :
Et y a-t-il dans le royaume de Pologne des gens qui ne vivent que d'odeurs ? On m'a raconté des choses à leur propos.
Il y a de tout dans le royaume de Pologne, dit le marchand Vladislav.
Commenter  J’apprécie          427
Il était avec sa grand-mère dans une loge du premier balcon, et deux étages plus haut Sergueï Petrovitch Brovarnik, un professeur de piano de l’école de Gleb, était couché par terre. Il considérait que pour écouter de la musique il fallait être déconnecté non seulement du monde extérieur, mais de son propre corps. Il arrivait au théâtre avec un drap et l’étendait sur le sol du dernier balcon, derrière le dernier rang de fauteuils. Il s’allongeait sur le drap et fermait les yeux. Il ne ratait aucun spectacle. Ayant pris goût à l’opéra, Gleb y voyait assez souvent Sergueï Petrovitch.......Sergueï Petrovitch resta pour Gleb l’exemple du dévouement sincère à la musique.
Commenter  J’apprécie          400
Un jour, Ambrogio vint voir Arséni.
C'est le possadnik Gavriil qui m'envoie, dit Ambrogio. Il veut que tu m'accompagnes à Jérusalem. Je pars du principe que la fin du monde n'arrivera pas avant l'an 7000, en 1492 après la Nativité du Christ. Donc, si tout va bien, nous aurons le temps de revenir.
Sur quoi bases-tu tes calculs, demanda Arséni.
C'est très simple. J'identifie les jours aux millénaires, car il est dit dans le Psaume 89 : Car mille ans devant tes yeux, Seigneur, sont comme le jour d'hier.
Comme il y a sept jours dans la semaine, on obtient sept milliers d'années de vie humaine. Nous sommes en 6988 : nous avons encore douze ans devant nous. Pour nous repentir, ce n'est pas peu.
Es-tu certain, demanda Arséni, que nous soyons bien en cette année-là, je veux dire es-tu sûr que depuis la Création du monde jusqu'à présent il se soit écoulé tout juste 6988 ans ?
Si je n'étais pas sûr, répondit Ambrogio, je ne te demanderais pas de venir avec moi à Jérusalem.
Commenter  J’apprécie          380
Restaurant Aumeister. C’est l’heure inquiète où la canicule cède à la fraîcheur. Une feuille de marronnier se pose sur notre table, à Nestor et à moi, comme une paume aux doigts écartés. Je la plante dans la bouteille d’eau minérale. Je coupe le saucisson bavarois que j’accompagne en buvant de la bière.
—Pour toi, l’écrivain : Thomas Mann aimait venir ici.
—Quel souvenir a-t-il laissé ?
J’appelle un garçon :
—Quel souvenir Thomas Mann a-t-il laissé ici ?
Il jette un bref regard à la bouteille. C’est un reproche muet : on peut ne pas boire l’eau qu’il a apportée, mais des feuilles… ça, quand même…
—Je ne suis pas là depuis longtemps, Herr Ianovski, je ne connais pas tous les clients par leur nom.
Commenter  J’apprécie          371
Il y a des livres sur les tables, les lits,le plancher,le four à micro-ondes et la machine à laver (l’écrivain aime lire dans sa baignoire).
Commenter  J’apprécie          365
La déclinaison du substantif pout –la voie, le chemin. C’était le titre d’un paragraphe dans le manuel de russe édité pour les écoles ukrainiennes. On y comparait les formes de ce mot, presque identiques dans les deux langues. La principale différence est le genre grammatical. En ukrainien, le mot est féminin. Un jour Gleb demanda à son père comment il se faisait que c’était « la » pout. Fiodor répondit : C’est parce qu’elle est comme une femme, douce et caressante, alors que « le » pout russe est dur, pas adapté à l’existence. C’est pourquoi nous ne pouvons pas faire route commune.
Commenter  J’apprécie          341
Elle tombait à pic car ce matin-là, en classe, on leur avait dicté la liste des lectures de russe à faire à la maison : elle comprenait la nouvelle de Vsevolod Ivanov, Le Train blindé 14-69. Bdjilka, qui écrivait lentement, n’avait pas eu le temps de noter le numéro du train et après la classe il était allé trouver la maîtresse pour le préciser. Il y avait danger : l’élève risquait de lire une nouvelle sur un train portant un autre numéro.
Commenter  J’apprécie          340
Ce qui est bien quand les ennuis commencent dès le matin, c’est qu’on a toute la journée pour les résoudre.
Commenter  J’apprécie          331
Telle était cette guerre étrange qui opposait des Russes à d’autres Russes, quand des soldats faits prisonniers pouvaient se battre dès le lendemain pour le camp adverse. Ils le faisaient alors avec la même abnégation qu’auparavant. Pour un bon nombre d’entre eux, ces retournements étaient devenus une habitude. Pour les uns, c’était la seule possibilité, en ces temps de guerre, d’avoir un travail. Pour les autres, une manière de vivre, à une époque où, la plupart du temps, on se battait indifféremment pour tel ou tel camp.
Commenter  J’apprécie          301

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Evguéni Vodolazkine (87)Voir plus

Quiz Voir plus

Le printemps

Quel est le nom de la déesse romaine du printemps et de la fertilité ?

Maia
Libitina
Vesta

18 questions
176 lecteurs ont répondu
Créer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *} .._..