AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

3.7/5 (sur 84 notes)

Nationalité : Russie
Né(e) à : Pereyaslav (Ukraine) , le 02/03/1859
Mort(e) à : New York , le 13/05/1919
Biographie :

Cholem (Sholem) Aleikhem (en yiddish et hébreu: שלום עליכם, en russe: Шолом-Алейхем) nom de plume de Cholem Naumovich Rabinovich ; est un humoriste et écrivain Juif russe de langue yiddish.

Très populaire, il a écrit des romans, des nouvelles et des pièces de théâtre. Il a fait beaucoup pour promouvoir la littérature yiddish et est le premier à écrire des contes pour enfants en yiddish. Ses œuvres ont été traduites dans de très nombreuses langues.

La comédie musicale Un violon sur le toit lancée à Broadway en 1964 et basée sur le personnage de Tevye le laitier, est le premier succès commercial d'une pièce en anglais décrivant la vie du petit peuple juif d'Europe de l'Est avant la Shoah. Par la suite, la pièce a été reprise de nombreuses fois dans le monde entier, puis adaptée au cinéma en 1971.

Il est le grand-père de l'écrivaine américaine Bel Kaufman auteure du livre Up the Down Staircase ("Escalier interdit").


+ Voir plus
Source : Wikipédia
Ajouter des informations
Bibliographie de Sholem Aleikhem   (21)Voir plus

étiquettes
Video et interviews (1) Voir plusAjouter une vidéo

Sholem Aleikhem : Gens de Kasrilevkè
Olivier BARROT présente "gens de Kasrilevké", recueil de nouvelles écrites en yiddish au début du siècle par Sholem Aleikhem.
Podcast (4) Voir tous


Citations et extraits (28) Voir plus Ajouter une citation
À mon cher époux, le riche, renommé et sage Menahem-Mendl, que sa lumière brille !
[...]
Que crois-tu, de deux choses l’une : si tu ne veux plus de moi, reviens et accorde-moi le divorce ; sinon, il vaut mieux que tu partes en Amérique, par tous les diables, comme Yossl, le fils de Leib-Aaron. Et que je perde à jamais ta trace, s’il est écrit que je doive rester une femme abandonnée avec de tout petits enfants – puissent mes ennemis ne jamais voir ce jour ! Tu as vraiment de la chance que je ne puisse pas te rejoindre maintenant. Je suis, hélas, punie de devoir rester au lit, et comme dit maman – puisse-t-elle vivre longtemps — : « Quand on n’a pas de doigt, on ne peut pas faire la nique. » Sinon, après ta belle lettre, je serais venue chez toi à Yéhoupetz et je t’aurais ramené à la maison. Je t’aurais montré qu’une épouse est une épouse. Eh quoi, il m’échappe parfois des paroles blessantes ? C’est uniquement à cause de mes soucis, et de toute façon, cela ne dure pas. Comme dit maman : « Une allumette s’enflamme vite et s’éteint aussitôt », comme te le souhaite ta très fidèle epouse
Scheiné-Scheindl
Commenter  J’apprécie          282
[Préface de l’auteur]
En compilant les lettres pour cette deuxième édition, j’en ai écourté de nombreuses et supprimé beaucoup. Seuls, les imprimeurs y ont perdu. L’auteur de ce livre pense que plus un ouvrage est court, meilleur il est. Que ceux qui le trouvent encore trop long se rassurent : si Dieu veut, il deviendra de plus en plus court au fur et à mesure des prochaines éditions, jusqu’à atteindre l’idéal véritable : ne plus rien contenir du tout.
Nervi, Italie.
La veille de Hanoukka 1910
Commenter  J’apprécie          280
Toute guerre, petite sotte, n’est que spéculation. Une spéculation entre rois qui jouent avec leurs soldats. Bien sûr, pas pour s’en mettre plein les poches, mais pour le bien de leurs pays et de leurs peuples… Et la spéculation d’une guerre est, comme toutes les autres, affaire de chance, de bonne carte. Celui qui a une bonne main rafle tout ; il gagne un pays, de l’argent, toutes sortes de biens, et l’estime générale. Quant à celui qui n’a pas de chance, tout va pour lui de mal en pis, car, outre qu’il perd la guerre, qu’on l’ampute d’un bout de territoire, qu’il y laisse des soldats et que ses actions en Bourse vont à vau-l’eau, il perd tout crédit dans le monde et, en plus de tous ces malheurs, il doit encore payer à l’ennemi pretium doloris, dommages, intérêts, indemnités journalières et lui rembourser tous ses frais de voyage – on appelle ça des réparations… Bref, la guerre est une spéculation.
Commenter  J’apprécie          250
Quel malheur que cette Macédoine ! C’est depuis je ne sais combien d’années un baril de poudre toujours prêt à provoquer une guerre sanglante entre les innombrables peuples qui y résident. Outre les Turcs, tu y trouveras des Grecs, des Bulgares, des Serbes, des Albanais, des Roumains, à se demander qui n’y est pas. Naturellement, il y a aussi des Juifs, là-bas. Qu’avait-on besoin de Juifs en plus, me diras-tu ? – pour les pogroms.
Commenter  J’apprécie          240
« Nous savons bien que vous savez, et que le monde entier sait que vous n’avez pas plus besoin du sang de nos enfants que de cautère sur une jambe de bois, mais nous voulons que vous avouiez en avoir tout de bon besoin, et si ce n’est pas vous dans l’ensemble, qu’il y ait au moins une secte de chez vous dans ce cas. Qu’est-ce que cela peut bien vous faire de le dire ? Vous êtes drôles, vous les Juifs ! Vous n’avez pas besoin de dire que vous égorgez nos enfants pour Pâque. Non. Vous devez seulement convenir qu’en effet, selon la loi, vous le devriez, mais que vous ne le faites pas car vous êtes parmi nous depuis si longtemps que vous avez maintenant un vernis de civilisation et de savoir-vivre, et que vous êtes devenus comme tout le monde… »
Commenter  J’apprécie          220
“Un célibataire est quelqu'un qui, chaque matin, arrive au travail d'une direction différente.”
Commenter  J’apprécie          234
Les enfants d'aujourd'hui, que vous dites ?… "Bonim guidalti", j'ai élevé des enfants, comme on lit chez Schaïé, le prophète… Va, tu peux les élever ! le jour et la nuit tu peux trimer pour eux, et devenir noir de misère ! Et après ?… Selon comme tu es, ou selon qu'est-ce que tu as, tu te penses : "ils feront ceci, ils feront cela !… " Moi, pour les miennes…
Commenter  J’apprécie          100
Sholem Aleikhem
Un célibataire est un homme qui se rend à son travail chaque matin en provenance d'une direction différente.
Commenter  J’apprécie          110
Je sais presque tout ce qui se passe en Amérique, avant même d’y être. Là-bas, à ce qu’on dit on voyage sous la terre et on gagne sa vie. Comment ça se gagne une vie, je ne sais pas encore. Mais, je le saurais bientôt. p. 218
Commenter  J’apprécie          70
J'essaie de prier avec les autres comme je priais autrefois, mais toute ma ferveur est tombée. Je tourne sans cesse les pages et je reviens sans cesse au cinquième chapitre du Cantique des Cantiques : "Bati leganni akhoti khalla - je suis entré dans mon jardin, j'ai cueilli la myrrhe et les aromates, j'ai mangé mon rayon de miel, j'ai bu mon vin avec mon lait..."
Commenter  J’apprécie          40

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Sholem Aleikhem (120)Voir plus

Quiz Voir plus

Connaissez-vous...😁

La chérophobie est la phobie:

de manger de la viande
de dépenser de l'argent
du péché de chair
du bonheur

1 questions
2 lecteurs ont répondu
Créer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *} .._..