J'ai acheté ce livre à une époque où l'internet n'existait pas et où l'on était prêt à tout pour enfin comprendre les paroles de chansons en anglais. La traduction en italien donne un petit air comique à l'ensemble, pas désagréable.
C'est désormais un petit objet gentiment inutile, mais ne sont-ce pas les plus beaux ?
Commenter  J’apprécie         61
Per me è difficile credere che tu non sappia
Che bella sei
a se è cosi, lasciami essere i tuoi occhi
Una mano nella tua oscurità, cosi non dovrai temere.