AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9788475225647
276 pages
VISOR LIBROS (01/01/2005)
3.75/5   2 notes
Résumé :
ALFREDO GANGOTENA (Quito, Ecuador, 1904 - 1944) vivió en París desde 1920 donde forjó amistad con escritores como Max Jacob, Jean Cocteau, Valéry Larbaud, J. Supervielle y H. Michaux. Escribió buena parte de su obra en francés y publicó en las más prestigiosas revistas. En 1927 regresó a Ecuador, y aunque nunca se integrara en sus círculos culturales, sí volvió a la creación en su lengua materna.
Pablo Neruda le recuerda en sus memorias así: >.
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Que lire après AntologíaVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
Poète d'avant-garde, sensible à la force de la nature, et particulièrement à l'imposante violence des Andes, Alfredo Gangotena révèle dans son oeuvre poétique la fragilité du corps et la souffrance morale. Poète et scientifique, cet intellectuel hors norme échappe à toute classification. Un des grands noms de la poésie équatorienne.
Lien : https://tandisquemoiquatrenu..
Commenter  J’apprécie          130

Citations et extraits (2) Ajouter une citation
PASEO EN EL TECHO
A Jules Supervielle

Es el frontón del techo,
órgano de tejas,
caballete de estrellas,
el subterfugio del sonámbulo

En la chimenea
el pájaro agita sus alas cual
válvulas de mis suspiros.

He visto que usted,
por falta de arena,
desparramaba la espuma
en la laguna celeste.
Me subo al abejorro
y, cual periscopio,
atravieso el tragaluz.

En lo profundo del alma, escandido, brotó,
chorreando del sifón,
el movimiento.
El índice del hombre
empuja los minutos
que impiden el progreso.

En el aire interior,
destilado por mis pulmones,
el ojo navega aventurero.

En la órbita el corazón se desborda:
me inclino del lado derecho.
Pero el eje de mi deseo coincide
con el de la plomada.

Al borde de tu piso ondulado,
isla estéril
—bañada por un río de asfalto—,
extiendo la vara de mi muerte.

Si no cae la luna, y no me despierta,
como una jarra de agua fría:
¿me daría usted un brote de cebolla
para que en la sombra surjan mis ojos?

¡Ah! ¡permita por lo menos que termine mi poema
antes de que alcance el final del techo!
Commenter  J’apprécie          120
Te llamo, Mi Amor, ¡oh Tú!
Muero, esta noche, en la árida fraternidad de las arenas,
esta noche colmada de astros y de jardines.
Pero de tu cuerpo fiel, y de tu sangre en la memoria activa
de mis pensamientos, pero de Ti lustral, de ti y de tu
desnudez nupcial en mí,
Mi Amor, ¡el deslumbrante sol jamás se extinguirá!
Commenter  J’apprécie          100

autres livres classés : ÉquateurVoir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Autres livres de Alfredo Gangotena (1) Voir plus

Lecteurs (2) Voir plus



Quiz Voir plus

Les classiques de la littérature sud-américaine

Quel est l'écrivain colombien associé au "réalisme magique"

Gabriel Garcia Marquez
Luis Sepulveda
Alvaro Mutis
Santiago Gamboa

10 questions
371 lecteurs ont répondu
Thèmes : littérature sud-américaine , latino-américain , amérique du sudCréer un quiz sur ce livre

{* *}