AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Citations sur Romancero (16)

harles I.


Dans la forêt, dans la hutte à charbon,
le roi est tristement seul;
Il s'assied au berceau du brûleur à charbon
Et pèse et chante monotone:
Eiapopeia, qu'est-ce qui bruit dans la paille?
Les moutons bêlent dans l'écurie -
vous portez la marque sur
votre front et souriez si terriblement dans votre sommeil.

Eiapopeia, le chaton est mort -
vous portez le symbole sur
votre front - vous devenez un homme et balancez la hache,
les chênes tremblent déjà dans la forêt.

La vieille
croyance aux charbonniers a disparu, les enfants charbonniers -
Eiapopeia - ne croient plus en Dieu,
et encore moins au roi.

Le chaton est mort, les souris sont heureuses -
Nous devons avoir honte -
Eiapopeia - Dieu dans le ciel
Et moi, le roi sur terre.

Mon courage meurt, mon cœur est malade,
et il devient de plus en plus malade chaque jour -
Eiapopeia - toi brûleur de charbon de bois ,
je sais que tu es mon bourreau.

Ma chanson de mort est ta berceuse -
Eiapopeia -
tu as coupé les vieilles mèches de cheveux au préalable -
Le fer claque sur mon cou.

Eiapopeia, qu'est-ce qui bruit dans la paille?
Vous avez acquis le royaume,
et m'a coupé la tête de mon torse -
Le chaton est mort.

Eiapopeia, qu'est-ce qui bruit dans la paille?
Les moutons bêlent dans l'étable.
Le chaton est mort, les souris sont heureuses -
dors, mon bourreau, dors!
Commenter  J’apprécie          00
Champ de bataille de Hastings


L'abbé de Waltham soupira profondément,
quand il apprit la nouvelle,
que le roi Harold
mourut misérablement à Hastings.
Deux moines, appelés Asgod et Ailrik, qu'il
a envoyés comme messagers,
devraient chercher le corps d'Harold près de
Hastings parmi les morts.

Les moines s'en allèrent tristes
et revinrent tristement:
«Père vénéré , nous pleurons le monde,
nous sommes abandonnés par le bonheur.

"Le meilleur est tombé
, le banquier a gagné, les mauvais
voleurs armés distribuent la terre
et font le serviteur libérateur."

«Le plus sale vaurien de Normandie
devient seigneur sur l'île des Britanniques;
J'ai vu un tailleur de Bayeux, il est venu
monté avec des éperons dorés.

«Malheur à celui qui est maintenant Saxon!
Vous, saints de Saxe,
dans le royaume des cieux, faites attention, vous
n'êtes pas exempts de honte.

«Maintenant, nous savons ce que signifiait la
grande comète, qui cette année a
roulé rouge sang dans le ciel nocturne
Sur un balai de feu.

"A Hastings, le
mauvais signe de la mauvaise étoile s'est réalisé.
Nous étions sur le champ de bataille
et avons regardé parmi les cadavres.

«Nous avons regardé là-bas, nous avons regardé ici,
jusqu'à ce que tout espoir soit parti.
Le cadavre du roi Harold mort,
nous ne l'avons pas trouvé.

Alors Asgod et Ailrik ont ​​parlé;
L'abbé se tordit les mains dans un
gémissement , sombra dans une profonde réflexion
et dit avec un soupir à la fin:

«À Grendelfield sur le Bardenstein,
juste au milieu de la forêt,
Edith Schwanenhals
vit dans une hutte pauvre.

«Ils s'appelaient Edith Schwanenhals,
parce que comme le cou des cygnes,
votre cou l'était; le roi Harold,
Il aimait la jeune belle.

«Il l'aimait, l'embrassait et la caressait,
et finalement l'a quittée, oublié.
Le temps passe; Seize ans se sont écoulés
maintenant.

"Allez voir cette femme, frères,
et laissez-la partir avec vous.
De retour à Hastings, le regard de la femme verra
le roi là-bas.

"
Alors vous devriez amener le cadavre à Waltham Abbey ,
afin que nous puissions enterrer le corps d'une manière chrétienne
et chanter pour l'âme."

A minuit, les
messagers atteignirent la cabane de la forêt:
«Réveillez-vous, Edith Schwanenhals,
et suivez-nous aussitôt.

«Le duc des Normands a
gagné,
et sur le terrain à Hastings, le
roi Harold est tué.

«Venez avec moi à Hastings, nous chercherons
le corps parmi les morts,
et l'apporterons à Waltham Abbey,
comme l'abbé nous l'a ordonné.

Edith Schwanenhals ne dit pas un mot,
elle enfila rapidement ses vêtements
et suivit les moines; ses cheveux vieillissants qui
flottaient sauvagement dans le vent.

La pauvre femme marchait pieds nus
dans les marécages et les fourrés.
À l'aube, ils aperçurent
la falaise crayeuse de Hastings.

La brume qui recouvre le champ de bataille
Comme un voile blanc,
se dissolvant progressivement;
Les choucas papillonnaient et croassaient affreusement.

Des milliers de cadavres gisaient
misérablement sur la terre ensanglantée,
pillés nus, mutilés, mutilés, à
côté d'eux les oreilles des chevaux.

Edith Schwanenhals
Im Blute pataugeait pieds nus;
Comme des flèches de leurs
yeux fixes Les regards de recherche jaillissent.

Elle a regardé là, elle a regardé ici,
Souvent elle devait effrayer
la foule avide de corbeaux;
Les moines derrière son halètement.

Elle avait cherché toute la journée,
c'était déjà le soir - soudain
jaillit de la poitrine de la pauvre femme
Un cri fort, terrible.

Edith Schwanenhals a retrouvé le
corps du roi mort.
Elle n'a pas dit un mot, elle n'a pas pleuré,
elle a embrassé le visage pâle.

Elle a embrassé le front, elle a embrassé la bouche,
elle l'a tenue fermement;
Elle baisa la poitrine du roi, la
blessure était couverte de sang.

Sur son épaule, elle voit aussi -
et elle les couvre de baisers -
trois petites cicatrices, monuments de plaisir,
qui les mordaient autrefois.

Les moines pouvaient quant à eux réunir
des troncs d'arbres;
C'était la bière sur laquelle ils portaient alors
le roi mort.

Ils l'ont porté à Waltham Abbey,
pour y être enterré;
Il a été suivi par Edith Schwanenhals
Le cadavre de son amour.

Elle chantait le litan des morts
d'une manière enfantine et pieuse;
Cela sonnait si horrible dans la nuit -
les moines priaient doucement. -
Commenter  J’apprécie          00
Vers le bas de la bataille. Mais au-dessus, trois Valkyren ont tiré
dans les airs sur des nuages ​​de
nuages, et
leur chant a retenti fort :
Les princes se disputent, les peuples se disputent,
tout le monde veut prendre le pouvoir;
La domination est le plus grand bien, la
plus haute vertu est le courage.

Hey! Protéger de la mort
Pas de fier chapeau de fer,
Et le sang héroïque s'enfuit
Et le méchant gagne.

Couronnes de lauriers, arc triomphant!
Demain, il entre, qui a
vaincu le mieux
Et gagné les gens et la terre.

Le maire et le sénateur
apportent le triomphateur,
lui apportent les clés
et le cortège passe la porte.

Hey! là boum des murs, les
fourches et les trompettes sonnent, le son des
cloches remplit l'air,
et la foule Vivat! appels.

De
belles femmes souriantes se tiennent sur les balcons et des couronnes de fleurs les
lancent au gagnant.
Il salue avec un calme fier.
Commenter  J’apprécie          00
Voleur des montagnes

Mummenschanz se tient dans le château de Düsseldorf sur le Rhin ;
Les bougies scintillent, la musique frémit
, les personnages colorés dansent.
La belle duchesse danse,
elle rit aux éclats et constamment;
Votre danseur est un fan mince,
courtois et agile.

Il porte un masque de velours noir,
Il peut même joyeusement errer d'
un œil, comme un poignard nu ;

La foule du carnaval applaudit
quand elle passe.
Les Drickes et les Marizzebill les saluent
avec des grognements et des claquements.

Et les trompettes sonnent,
La basse bourdonnante insensée bourdonne,
Jusqu'à ce que la danse se termine
enfin Et que la musique se taise.

«Très noble femme, donnez-moi des vacances,
je dois rentrer chez moi…»
La duchesse rit: je ne vous laisserai pas partir avant d'
avoir vu votre visage.

"Très noble femme, donnez-moi des vacances, la
vue de moi apporte l'horreur et l'horreur -"
La duchesse rit: je n'ai pas peur,
je veux regarder votre visage.

« Très noble femme, donnez-moi des vacances,
j'appartiens à la nuit et à la mort…»
La duchesse rit: je ne vous laisserai pas
regarder, je désire regarder votre visage.

L'homme résiste avec un mot sombre,
Il ne peut pas apprivoiser la femme;
Enfin, elle arracha le
masque de son visage de force .

C'est le bourreau de Bergen! alors
la foule dans le hall
crie d'horreur Et recule honteusement - la duchesse se précipite
vers son mari.

Le duc est sage, il a racheté
sur-le-champ la disgrâce de sa femme.
Il tira son épée nue et dit:
Agenouillez-vous devant moi, camarade!

Avec cette épée, je ferai de vous
une guilde honnête et chevaleresque,
et parce que vous êtes un voyou,
M. Schelm von Bergen vous appellera à partir de maintenant.

Ainsi le bourreau est devenu un noble,
Et l'ancêtre des coquins de Bergen.
Un sexe fier! il fleurit sur le Rhin.
Maintenant, il dort dans des cercueils de pierre.
Commenter  J’apprécie          00
L'éléphant blanc
Le roi du Siam, Mahawasant, a
gouverné la moitié du pays de l'Inde,
douze rois, même le grand moghol,
sont en hommage à son sceptre.
Chaque année, avec des tambours, des trompettes et des faucons, les caravanes intéressent le
Siam, des
milliers de chameaux, très hauts,
traînant les produits nationaux les plus précieux.

Quand il voit les chameaux lourdement emballés,
l'âme du roi sourit secrètement;
En public, bien sûr, il se plaint généralement
du manque d'espace dans sa trésorerie.

Mais ces trésors sont si vastes,
si grands et pleins de gloire;
Ici, la splendeur surpasse la réalité
Les contes de fées des mille et une nuits.

«Le Château d'Indra» est le nom de la salle,
où sont installés tous les dieux,
statues d'or, finement ciselées,
incrustées de pierres précieuses.
Commenter  J’apprécie          00
Rhampsénite
Lorsque le roi Rhampsenit
est entré dans la salle dorée de
sa fille, elle a ri,
toutes ses bonnes ont ri .
Même les noirs, les eunuques, se joignirent à eux en
riant,
même les momies, même les sphinx, riaient ,
qu'ils croyaient sur le point d'éclater.

La princesse a dit: Je pensais avoir
déjà attrapé le voleur de trésor
, mais il a laissé un
bras mort dans ma main.

Maintenant, je comprends comment le voleur de trésors pénètre dans
votre trésor
et vous vole les trésors,
malgré les serrures, les verrous, les supports.

Il a une clé magique qui
déverrouille
chaque porte partout ,
ne peut pas résister aux portes les plus fortes.

Je ne suis pas une porte solide
Et je n'ai pas résisté,
gardant des trésors cette nuit-là
Un trésor m'est perdu.

Ainsi dit la princesse en riant,
Et elle caracole dans la chambre,
Et les bonnes et les eunuques
rirent de nouveau.

Tous les Memphis ont ri le même jour
, même les crocodiles ont
étiré la tête en riant
du Nil jaune boueux,

Quand ils ont entendu le tambour
et ils ont entendu le
rescrit suivant lu sur la banque
par le greffier du bureau:

Rhampsenit par la grâce de Dieu
Roi et en Egypte,
Nous offrons salutations et amitié à
nos fidèles et amants.

Dans la nuit du 3 au
4 juin de l'année
treize cent vingt-quatre
avant la naissance du Christ, c'était

Qu'un voleur nous a volé
une multitude de bijoux de notre trésor
; il a également réussi à nous
voler plus tard.

Pour identifier l'auteur
, nous avons laissé la fille dormir
avec les trésors - mais il a également
pu les voler intelligemment.

Pour contrôler un tel vol
et en même temps
pour montrer au voleur
notre sympathie , notre respect, notre amour,

Si nous voulons lui
donner notre fille unique
comme épouse et l'
élever au rang de prince héritier du trône .

Une fois que l'adresse de
Notre Eidam nous est encore
inconnue à l'heure , ce rescrit lui
apportera des nouvelles de Notre grâce.

C'est donc arrivé le troisième Jenner
treize cent vingt-six
avant la naissance du Christ. -
Signé par nous: Rhampsenitus Rex.

Rhampsenit a tenu parole, a
pris le voleur pour son gendre,
et après sa mort,
le voleur a également hérité de la couronne d'Égypte.

Il régnait comme les autres,
protégeait le commerce et les talents;
Peu de choses, dit-on, ont été volées
parmi ses régiments.
Commenter  J’apprécie          00






    Lecteurs (17) Voir plus



    Quiz Voir plus

    Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

    Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

    Paris
    Marseille
    Bruxelles
    Londres

    10 questions
    1228 lecteurs ont répondu
    Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

    {* *}