AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9781902407456
192 pages
Waverly Books (01/01/2007)
5/5   1 notes
Résumé :
Launched in 1936 in The Sunday Post in Scotland, "The Broons" are undoubtedly Scotland's first Family - The Nation's Favorites - with a readership covering all generations.

This is a facsimile of Maw Broon's very own cookbook - borrowed from the scullery drawer at No. 10 Glebe Street - first written for her by her mother-in-law (the previous Maw Broon) in her own fair hand, when Maw married Paw, and added to over the years with the recipies for every... >Voir plus
Que lire après Maw Broon's cookbook - For Every Day and Special DaysVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
Maw Broon est une bande dessinée apparue en 1936 dans le The Sunday Post écossais. Elle est écrite en Scots, c'est à dire dans une langue germanique parlée en Écosse et dans le nord de l'Irlande, extrêmement proche de l'anglais. Elle met en vedette la famille Broon (il s'agit en fait de la famille Brown, mais transformé en Broon quand le Scots intervient), qui vit dans un immeuble au 10 Glebe Street dans la ville fictive d'Auchentogle en Écosse.

Ce livre est un livre de cuisine mettant en scène une partie de la vie des Broons. Il s'agit d'un livre écrit par la maman à sa belle-fille, qu'elle lui offre le jour de son mariage avec son fils. Elle y met plein de recettes et de conseils pour que sa belle-fille contente son mari avec des recettes avec lesquelles il a été élevé… À coup de phrases comme "Mon fils a besoin d'un solide petit-déjeuner tous les matins, alors tu pourras lui cuisiner telle recette". Très patriarche, et sexiste tout plein.

En même temps, comme toutes les oeuvres de l'époque, la femme n'est rien et l'homme doit profiter de la bonne cuisine de sa femme.

À part ça, c'est une collection de recettes typiquement écossaises très intéressantes. Ce recueil m'a été offert par la dame chez qui j'ai logé durant mon Erasmus en Écosse, pour que je puisse reproduire sa cuisine une fois rentrée en Belgique. Bon, la mise en pratique s'est avérée un peu plus compliquée car tout est écrit en Scots. Mon oreille a eu beau s'y faire pendant mon séjour, je ne suis pas totalement bilingue Français/Scots. À ça s'ajoute les conversions de grammages et litrages ainsi que des températures de four, fort heureusement exposées au début du livre. Malgré tout, j'ai l'eau à la bouche face à la recette de Haggis ou du Scotch Broth.

Le livre est vraiment très chouette à lire. Il est illustré et mis en page comme si Maw Broon avait elle-même rédigé les recettes avec un stylo dans un cahier, certaines pages sont couvertes de faux bons de réduction imprimés, comme s'ils avaient été réellement collés au papier collant, qui a jauni avec les années. Il est parsemé de fausses tâches de café ou de fausses céréales éparpillées sur les pages. Il est véritablement superbe et je suis ravie de le compter parmi ma collection.
Commenter  J’apprécie          50

Citations et extraits (1) Ajouter une citation
A gift to My Dear Daughter-in-law, Maggie, on her Wedding Day
Jeannie Broon
P.S. Enjoy yer big day, lassie !
Commenter  J’apprécie          00

autres livres classés : écossaisVoir plus

Lecteurs (3) Voir plus



Quiz Voir plus

Les nourritures livresques : la cuisine dans la littérature

Qui est l'auteur de la célèbre scène où le personnage principal est assailli de souvenirs après avoir mangé une madeleine ?

Emile Zola
Marcel Proust
Gustave Flaubert
Balzac

10 questions
466 lecteurs ont répondu
Thèmes : gastronomie , littérature , cuisineCréer un quiz sur ce livre

{* *}