Citations sur Nouvelle Encyclopédie du Savoir Relatif et Absolu (20)
Entre,
Ce que je pense,
Ce que je veux dire,
Ce que je crois dire,
Ce que je dis,
Ce que vous avez envie d'entendre,
Ce que vous croyez entendre,
Ce que vous entendez,
Ce que vous avez envie de comprendre,
Ce que vous croyez comprendre,
Ce que vous comprenez,
Il y a dix possibilités qu'on ait des difficultés à communiquer. Mais essayons quand même…
« Entre
Ce que je pense,
Ce que je veux dire,
Ce que je crois dire,
Ce que je dis,
Ce que vous avez envie d’entendre,
Ce que vous croyez entendre,
Ce que vous entendez,
Ce que vous avez envie de comprendre,
Ce que vous croyez comprendre,
Ce que vous comprenez,
Il y a dix possibilités qu’on ait des difficultés à communiquer.
Mais essayons quand même... »
Les qualités qui attirent une femme vers un homme sont en général celles qu'elle ne peut plus supporter quelques années plus tard.
On a longtemps cru que c’était le spermatozoïde le plus rapide qui réussissait à féconder l’ovule. Il n’en est rien. Plusieurs centaines de spermatozoïdes parviennent en même temps autour de l’œuf. Et ils restent là à attendre, dandinant de la flagelle. Un seul d’entre eux sera élu. C’est donc l’ovule qui choisit le spermatozoïde gagnant parmi toute la masse de spermatozoïdes quémandeurs qui se pressent à sa porte. Selon quels critères ? Les chercheurs se sont longtemps posés la question. Ils ont récemment trouvé la solution : l’ovule jette son dévolu sur « celui qui présente les caractères génétiques les plus différents des siens ». Question de survie. L’ovule ignore qui sont les deux partenaires qui s’étreignent au-dessus de lui, alors il cherche tout simplement à éviter les problèmes de consanguinité.
« Personne ne peut vous remplacer sur le chemin de la Connaissance. Il y a forcément un moment où il faut y aller soi-même, aussi difficile que cela paraisse. »
« L’amour est la victoire de l’imagination sur l’intelligence. »
La langue que nous utilisons influe sur notre manière de penser. Par exemple, le français, en multipliant les synonymes et les mots à double sens, autorise des nuances très utiles en matière de diplomatie. Le japonais, où l'intonation d'un mot en détermine le sens, exige une attention permanente quant aux émotions qui s'expriment. Qu'il y ait, de surcroît, dans la langue nippone, plusieurs niveaux de politesse, contraint les interlocuteurs à se situer dans la hiérarchie sociale.
Une langue contient non seulement une forme d'éducation, de culture, mais aussi les éléments constitutifs d'une société : gestion des émotions, code de politesse. Dans une langue, la quantité de synonymes aux mots : « aimer », « toi », « guerre », « ennemi », « devoir », « nature » est révélatrice des valeurs d'une nation.
Aussi faut-il savoir qu'on ne pourra pas faire de révolution sans commencer par changer la langue et le vocabulaire anciens. Car ce sont eux qui préparent ou ne préparent pas les esprits à un changement de mentalité.
« Vous serez unis pour le meilleur et pour le pire jusqu’à… ce que le manque d’amour vous sépare. »
« Ce qui te manque, cherche-le dans ce que tu as. »
« Ne pas avancer c’est reculer. »