Quelle déception ! Ayant lu
FAUST et
les souffrances du jeune Werther, que j'ai beaucoup aimés, j'avais hâte de lire un nouveau roman de
Goethe. Mais avant il y a une préface et malheur m'en a pris de la lire : elle dévoile tout de l'intrigue et des rebondissements !
En plus j'ai eu du mal à le lire car il y a une exacerbation de la perfection du paysage, des sentiments, de certains personnages et cela était assez énervant. Il s'agit pourtant du même traducteur que pour « «
Les souffrances du jeune Werther » que j'avais apprécié, il est vrai, à la seconde lecture.
Et que dire des renvoies aux notes qui dévoilent également ce qui va venir dans les pages suivantes ou pour donner une explication totalement inutile (ici le problème relève plus de l'édition que j'ai acheté que de l'oeuvre en elle-même).