AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782700705058
Aubier Montaigne (07/01/1993)
3.42/5   6 notes
Résumé :
Avec son « drame lyrique » en quatre actes et en vers, Prométhée délivré (1820), Shelley (1792-1822), admirable traducteur, affirme son ardent désir d'originalité. Son adaptation libre, voire subversive, de la trilogie d'Eschyle (525-456 av. J.-C.) aujourd'hui disparue (Prométhée enchaîné) et du mythe de Prométhée (le Titan qui, pour avoir dérobé le feu du ciel afin de l'offrir aux hommes, se voit châtié de sa coupable transgression par Jupiter) ambitionne d'en inve... >Voir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Que lire après Prométhée délivréVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (2) Ajouter une critique
Ce drame lyrique en quatre actes , écrit en 1820 est une reprise du mythe de Prométhée qui eut une féconde postérité littéraire . Ici Shelley s'appuie sur le peu que l'on connaît des pièces d'Eschyle qui lui sont consacrées . le Titan Prométhée qui s'élève contre les dieux en faveur de l'humanité est le grand rebelle et à ce titre inspire ceux qui demandent la liberté pour les peuples . Shelley y rêve d'une réconciliation suite à la Révolution française . Cette oeuvre optimiste , certes , est assez rude à lire le style étant d'un romantisme exacerbé.
Commenter  J’apprécie          60
Critique complète sur le site.

Prometheus Unbound regorge de magnifiques images qui vous émerveilleront si vous faîtes une lecture attentive de la pièce. Cette oeuvre est incroyablement romantique, elle fait parler la Terre, les montagnes, le vent, la Lune ! La Nature devient vivante sous les mots de Shelley (Disons bonjour à Manfred de Lord Byron). Il y a un moment absolument incroyable, en deux mots, où la Terre compare ses forêts à la mer et votre humble narratrice a été totalement conquise.
Lien : http://www.undernierlivre.ne..
Commenter  J’apprécie          10

Citations et extraits (4) Ajouter une citation
L'Homme, âme unique et harmonieuse faite d'âmes multiples
Dont la nature même est la loi, propre
Où toutes choses se confondent comme les fleuves dans la mer;
Dont les actes familiers sont embellis par l'amour;
En qui labeur, douleur, chagrin, dans le vert bosquet de la vie,
Se jouent comme des fauves apprivoisés, dont nul ne soupçonnait la douceur!

Sa volonté, avec toutes les passions basses, les joies mauvaises
Et les soucis égoïstes qui en sont les tremblants satellites,
Guide funeste, mais puissance souveraine
Est comme une nef aux ailes de tempête, dont l'amour
Tient le gouvernail, au milieu des vagues qui n'osent l'engloutir
Forçant les rivages les plus sauvages de la vie à reconnaître son empire.
Commenter  J’apprécie          160
Esprit de la Terre

Mère, je suis devenu plus sage en grandissant, bien qu’un enfant
Ne puisse pas être sage comme toi, en ce jour ;
Et plus heureux aussi ; plus heureux et plus sage à la fois.
Tu sais que les crapauds, les serpents, les vers répugnants,
Et les bêtes vénéneuses et malines et les branches
Chargées de baies malades dans les bois, étaient toujours
Une gêne à mes pas à travers ce monde de verdure :
Commenter  J’apprécie          150
Souffrir des maux que l'Espoir même juge infinis;pardonner des crimes plus nopirs que la nuit ou que la mort;défier un pouvoir qui semble .
omnipotent; aimer et supporter;espérer jusqu"à ce que l'espérance crée de son propre désastre l'objet qu'elle se propose;ne changer,ni n'hesiter, nis se repentir
Commenter  J’apprécie          10
Il donna à l'homme le langage, et le langage créa la pensée, qui est la mesure de l'univers.
Commenter  J’apprécie          40

Videos de Percy Bysshe Shelley (3) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Percy Bysshe Shelley
« […] sur une plage de Lerici (Italie), le 15 août 1822, peu avant trois heures de l'après-midi, brûle le corps de Percy Shelley. Peu de monde autour du brasier : Lord Byron […], Trelawny, le gentilhomme-corsaire qui a fait construire l'Ariel, le voilier à bord duquel le poète vient de faire naufrage. Les deux femmes qui ont accompagné sa vie, son épouse Mary, et Claire, la soeur de celle-ci, ne sont pas là. Mais dès la mort de Shelley, sa légende est en route […]. Tout est consumé excepté le coeur du poète […]. […] Dans ce poème, enchantement du monde jusque dans la cruauté et le malheur, la langue de Shelley, personnelle et nerveuse, convoque les légendes sataniques de la Genèse, les mythes grecs, le Paradis perdu de Milton, Rousseau et Shakespeare. Beauté idéale d'un héritage de la Révolution française, d'un combat pour la justice et la liberté. […] » (Judith Brouste)
« […] The Revolt of Islam porte un titre qui de nos jours […] pourrait prêter à confusion, et laisser supposer qu'il s'agirait d'une révolte de l'Islam contre l'Occident […]. […] cela concerne tout le contraire : […] l'aspiration des peuples à la libre pensée et à la démocratie. […] » (Jean Pavans)
« […] Il y a dans la marée des choses humaines un reflux qui conduit les espoirs naufragés des hommes dans un port assuré une fois la tempête passée. Je vois maintenant des survivants d'une époque de désespoir. […] le pessimisme et la misanthropie sont devenus les caractéristiques de l'époque où nous vivons, consolations d'un dépit qui ne trouve de soulagement que dans l'exagération opiniâtre de son propre désespoir. […] Mais l'humanité me paraît émerger de son hypnose. Je crois déceler un changement progressif, lent et silencieux. C'est dans cette croyance que j'ai composé le poème suivant. […] » (Préface de Shelley)
« […] sa sympathie active et scrupuleuse pour ses semblables […] donne d'autant plus de valeur à ses spéculations, en marquant du sceau de la réalité ses plaidoyers pour le bien de la race humaine. […] » (Mary Shelley)
0:00 - Dédicace à Mary - XIV 0:41 - Chant I - XXXIII 1:22 - Chant II - XXXIII 2:01 - Chant VIII - XII 2:42 - Chant VIII - XIV 3:21 - Chant VIII - XVI 4:02 - Chant VIII - XIX 4:39 - Chant VIII - XX 5:18 - Chant XII - XXVII 5:48 - Chant XII - XXVIII 6:27 - Générique
Référence bibliographique : Percy Bysshe Shelley, La Révolte de l'Islam, traduction de Jean Pavans, Éditions Gallimard, 2015
Image d'illustration : https://www.telegraph.co.uk/only-in-britain/percy-bysshe-shelley-born/
Bande sonore originale : Myuu - Exhale Exhale By Myuu is licensed under a CC-BY-SA Creative Commons License.
Site : https://soundcloud.com/myuu/exhale
#PercyByssheShelley #LaRévolteDeLIslam #PoésieAnglaise
+ Lire la suite
autres livres classés : gothiqueVoir plus
Les plus populaires : Non-fiction Voir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten


Lecteurs (14) Voir plus



Quiz Voir plus

Titres d'oeuvres célèbres à compléter

Ce conte philosophique de Voltaire, paru à Genève en 1759, s'intitule : "Candide ou --------"

L'Ardeur
L'Optimisme

10 questions
1296 lecteurs ont répondu
Thèmes : littérature française , roman , culture générale , théâtre , littérature , livresCréer un quiz sur ce livre

{* *}