Les mensonges additionnés aux mensonges ne conduisent jamais à la vérité.
La guerre n'est propre nulle part. (…) Le sang humain et les tripes humaines ont la même odeur ; les humains crient de la même façon.
She remembered very clearly the rush experiment , the soaring glee of the fight itself , the guilty delight when she’d killed Paison and Kristoffson . So she was not sane sane or .. or nothing .
One of the places where Modulans and Saphiric Cyclans disagreed was about the giving of aid. Modulans felt that moderate assistance should be moderately public – one did not make a huge display of charity, but one allowed others to know charity was going on, to set a good example. Saphiric Cyclans, on the other hand, believed that all help should be given as anonymously as possible. Now was probably not the time to talk about that difference.
J’étais trop jeune pour rester fidèle à mes rêves.
Tout est juste en amour comme en guerre.
Je suis "assez Lou". Le Lou-d'avant et le Lou-de-maintenant, le Lou-d'avant qui me prête ses années d'expérience, expérience qu'il ne pouvait pas toujours comprendre, et le Lou-de-maintenant qui estime, interprète, réévalue. J'ai les deux en moi. je suis les deux. (p.559)
Les gens sont des individus uniques qui changent, se transforment les uns par rapport aux autres, de jour en jour - même d'heure en heure. je ne suis pas non plus un chiffre. je suis M. Arrendale pour l'officier de police qui a mené l'enquête sur ma voiture endommagée, et Lou pour Danny, même si Danny est aussi officier de police. je suis Lou l'escrimeur pour Tom et Lucia, et Lou l'employé pour M. Aldrin, et Lou l'autiste pour Emmy, au Centre. (p.265)
La lumière est l'opposé de l'obscurité. La lourdeur est l'opposé de la légèreté. Le souvenir est l'opposé de l'oubli. La présence est l'opposé de l'absence. Ce ne sont pas tout à fait des contraires. Le mot employé pour le genre de légèreté qui est à l'opposé de la lourdeur paraît plus léger que le ballon brillant qui la symbolise. (p.379)
- Monsieur Arrendale ?... C'est le lieutenant Stacy. Pouvez-vous venir au poste de police ce matin ?
Je ne pense pas que ce soit une vraie question. Je crois que c'est comme lorsque mon père me disait : "Tu ramasses ça, OK ?" et que cela signifiait : "Ramasse ça !"
C'est sans doute mieux élevé de donner des ordres en posant des questions, mais c'est aussi plus difficile à comprendre parce que parfois ce sont de vraies questions. (p.383)