AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet



    BazaR le 18 novembre 2019
    Si tu n'as pas apprécié le passage dans la Moria, je ne peux plus rien pour toi. 
    Cefra le 18 novembre 2019
    Fifrildi a dit :

    Nous sommes au moins 4 à l'avoir déjà lu avec Srafina, Nadou38 et basileusa. Peut-être as-tu un autre coup de cœur à partager ?


    Fifrildi  ,

    Je vais me couvrir de ridicule en montrant mon éternelle âme d'ado.
    Allons-y pour La passe-miroir, tome 1 : Les fiancés de l`hiver  
    Franchement, j'ai vraiment aimé les 3 premiers tomes.
    Sinon, je dois avouer qu'en matière de SF, à part Divergente, tome 1  (toujours mon côté ado), je suis plutôt fan de Robert Charles Wilson  , James S.A. Corey  ou Asimov .
    Je me baserai donc sans doute  sur vos coups de coeur.
    Bonne soirée.
    Fifrildi le 18 novembre 2019
    BazaR a dit :

    Si tu n'as pas apprécié le passage dans la Moria, je ne peux plus rien pour toi. 


    C'était il y a longtemps et on m'a dit qu'il y avait de meilleures traductions que d'autres... moins poussives si je me souviens bien. Je vais relire le tome 1, je verrai bien. 


    Cefra  ok on garde le tome 1 
    FeyGirl le 19 novembre 2019
    Fifrildi a dit :

    C'était il y a longtemps et on m'a dit qu'il y avait de meilleures traductions que d'autres... moins poussives si je me souviens bien. Je vais relire le tome 1, je verrai bien. 


    J'ai le SDA dans la nouvelle traduction. Il attend simplement que je m'y intéresse.
    Fifrildi le 19 novembre 2019
    Celle de Daniel Lauzon? Le titre du tome 1 est La fraternité de l'anneau.
    FeyGirl le 19 novembre 2019
    Fifrildi a dit :

    Celle de Daniel Lauzon? Le titre du tome 1 est La fraternité de l'anneau.


    Oui, c'est bien celle-là. Elle est censée être plus proche du texte original, et surtout Daniel Lauzon aurait pris les notes que Tolkien avait laissées à l'intention des traducteurs (ce qui n'était pas le cas de l'ancienne traduction).
    lokipg le 19 novembre 2019
    La nouvelle traduction du Seigneur des Anneaux et du Hobbit est incontestablement meilleure. Le seul soucis est au niveau des noms propres, quand on est habitué à l'ancienne traduction. Personnellement, j'ai vraiment beaucoup de mal à cause de cela...

    Mais pour ceux qui découvrent, il n'y a pas grand intérêt à lire l'ancienne traduction. D'autant qu'elle va devenir de plus en plus difficile à trouver.
    Fifrildi le 19 novembre 2019
    Merci pour l'info lokipg  
    Srafina le 20 novembre 2019
    Comme vous les filles je n'ai jamais lu le seigneurs des anneaux, je l'avais pris en livre jeunesse pour mes garçons il y a 25 ans, ils avaient adoré, normal ils ont adoré aussi les films.
    J'ai acquis dernièrement aussi la trilogie dans la nouvelle traduction, elle est dans ma Pal, je n'ai plus qu'à comme on dit 
    J'ai lu Le Hobbit, par contre que j'ai beaucoup aimé, mieux que le film...
    Bonne soirée à tous et bonne lecture
    Cefra le 20 novembre 2019
    Bonsoir,

    Je l'ai lu, il y a une dizaine d'années.C'était une énorme brique et les caractères tout petits.
    Je me souviens que c'était l'hiver, qu'il faisait froid et que cela m'a pris 3 mois..... car régulièrement je m'endormais.
    Les petits caractères, peut-être..... ou la doudoune..... 
    Je n'ai pas regretté de l'avoir lu. C'est vraiment un beau livre mais il faut s'accrocher.

    Fifrildi le 21 novembre 2019
    Pour le challenge c'est par ici xSlytherclaw 
    Phoenicia le 22 novembre 2019
    BazaR a dit :

    Si tu n'as pas apprécié le passage dans la Moria, je ne peux plus rien pour toi. 


    Prépare-toi à un 2e évanouissement. ^^
    Pour ma part c'est justement ce passage qui m'a fait interrompre la lecture plusieurs fois.... Alors qu'en film elle fait partie de mes préférées!
    Phoenicia le 22 novembre 2019
    lokipg a dit :

    La nouvelle traduction du Seigneur des Anneaux et du Hobbit est incontestablement meilleure. Le seul soucis est au niveau des noms propres, quand on est habitué à l'ancienne traduction. Personnellement, j'ai vraiment beaucoup de mal à cause de cela...

    Mais pour ceux qui découvrent, il n'y a pas grand intérêt à lire l'ancienne traduction. D'autant qu'elle va devenir de plus en plus difficile à trouver.


    Hummm.... vous me faites hésiter à acquérir cette nouvelle traduction du coup XD
    BazaR le 22 novembre 2019
    Phoenicia a dit :

    BazaR a dit :


    Si tu n'as pas apprécié le passage dans la Moria, je ne peux plus rien pour toi. 



    Prépare-toi à un 2e évanouissement. ^^
    Pour ma part c'est justement ce passage qui m'a fait interrompre la lecture plusieurs fois.... Alors qu'en film elle fait partie de mes préférées!


    Re-BOUM!!
    Vous voulez m'achever?
    basileusa le 22 novembre 2019
    Bon je  vais faire pencher un peu la balance, moi j'ai adoré et le passage dans la Moria est un de mes préférés ! Cette ambiance ! Je me demande par contre si il ne faudrait pas que je relise la trilogie avec cette nouvelle traduction  ...
    Fifrildi le 22 novembre 2019
    Je ne me souviens que de mon impression générale... et cela au moins 10 ans que je n'ai pas revu les films. 
    C'est donc une bonne idée de tenter la relecture 
    Nadou38 le 22 novembre 2019
    Je connais par coeur les films, (passage régulier des DVD à la maison par mes garçons), mais jamais lu les livres !
    BazaR le 23 novembre 2019
    Faudra remédier à ça. Je n'ai pas encore lu les nouvelles traductions.
    Phoenicia le 23 novembre 2019
    Mon objectif de cette année était de lire les trois tomes... ce en quoi j'ai lamentablement échoué. Si vous proposez une LC, j'en suis!! :)
    Fifrildi le 23 novembre 2019
    Cela pourrait être sympa en LC  si cela se fait, j'en serai aussi.





Pour participer à la conversation, connectez-vous

{* *}