Plusieurs puristes, mus d'ailleurs par un excellent zèle, ont entrepris depuis quelque temps une vigoureuse campagne contre ce qu'ils appellent le jargon canadien, à leurs yeux une sorte -de caricature du français et un parler tout-à-fait digne de mépris. Dans leurs emportement, ils iraient même jusqu'à opérer une razzia générale, non-seulement des canadianismes proprement dits, mais aussi de tous les vieux mots venus de France et qui n'ont 4ue le tort de ne plus être habillés à la dernière mode.
Cash - s. M., Mot anglais qui signifie "argent comptant," c.-a-d. l'argent réel et effectif qu'on reçoit ou qu'on donne au cours d'une transaction :- Je vous paierai cash. Il n'y a rien comme le cash, dans les affaires.
Cet anglicisme, d'une diffusion générale parmi les Canadiens français, se fait pardonner son intrusion par un mérite réel : - il est la fois commode, bref et significatif.
Galipote (courir la) - loc. Courir la guilledou. Aller souvent, et surtout la nuit, dans des lieux suspects.
En parlant d'une femme, faire des promenades, des des sorties qu'interdit Ia bienséance.
Cambuse - s.f., Sorte de poêle rustique dans un camp de chantier, formé d'un cadre de charpente grossière, rempli de terre, et élevé de quelques pouces au milieu du logis.