A short post to meet one proficient Russian writer. At the corner of each volume, I am entering a universe that keeps completing itself, and that keeps reinventing itself.
I have discovered his book through “the French will”. And since then, I do appreciate his verve and energy coming only from writer that composes in French, without French being their mother tongue.
Stories and novels are flowing around, from discoveries to local insights on the other side of the iron curtail. And well, on this other side, the love river is brining us in the dry landscape of whole Russia, far from only Moscow, in natural scenes that are so wide only a novel like this can correspond.
You are invited to a dance where you understand a prolific author advising us tha beginning of last century we were speaking French in what is composing now Russia.
A first invite to this literary scope: Life of an unknow person. I am finding there melody of sounds coming from Cyrillic background, a beautiful candor of literal writings bringing situations to the utmost.
And my wish now from such a proficient mind? a mind that can put disarray in wonderful and human words. I would welcome a book of Mr.
Andrei Makine written in partnership with a Chinese author.
Un court billet pour s'envoler vers l'oeuvre des oeuvres de Mr.
Makine, et je m'emporte dans l'univers de son oeuvre complete et qui se complete.
Découvert a travers le prisme de «
le testament français », j'apprécie cette vivacité et cette énergie qui provient de ces auteurs qui composent en français, sans que cela soit leur langue maternelle. Vous prenez part a une valse de cet auteur mirifique qui nous rappelle qu'au début du siècle dernier, on parlait français dans ce qui constitue maintenant la Russie.
L'histoire s'écoule a chaque fois dans un fleuve de découvertes simples de l'autre cote du rideau de fer. D'ailleurs de l'autre côté, « le fleuve amour » » nous transporte dans les steppes, dans les étendues si larges et longues que seul un roman peut correspondre.
Une première invitation a la rencontre d'un paysage littéraire qui se définit au cours des livres : «
La vie d'un homme inconnu. »
Je retrouve les sonorités de ma langue dans ces mots cyrilliques, je retrouve la belle candeur des passions littéraires dans les situations mises en phrase de Mr.
Makine.
Ses mots transcendent toute description dans ces lieux pleins de mémoires. Mon désir, la, je saluerai une oeuvre de
Makine en partenariat avec un auteur chinois.