AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
4,5

sur 11 notes
5
4 avis
4
5 avis
3
0 avis
2
0 avis
1
0 avis
C'est grâce à une traductrice de renom que je ne citerai pas puisque j'espère qu'elle se reconnaîtra que le littérature -enfin exactement - la poésie roumaine m'est parue accessible et je ne le remercierai jamais assez !

Il est si dur de faire passer des vers, des émotions d'une langue à l'autre, tant justement l cette barrière de la langue, qui transporte en elle toute une culture et des traditions peut être un frein et pourtant j'adore la poésie, de quelque origine qu'elle soit mais là, j'avoue avoir un penchant pour celle de Roumanie. J'ai envie de découvrir ce pays, ces us et coutumes afin que cette poésie-là puisse m'être plus facilement accessible même si ici, pont besoin de cela puisqu'il n'est ici question que d'une seule chose :L'Amour. Ah sujet intemporel qui traverse les frontières, les époques ! Dans ce recueil, le poète amoureux ne veut faire qu'un avec son "amoureuse", ils ne font d'ailleurs parfois qu'un dans certains poème. Cependant, j'ai eu l'impression d'une petite note de tristesse dans certains d'entre eux, comme si il y avait deux époques : celle où ils sont en semble tout le temps et celle où cette femme tant aimée ne serait qu'un souvenir, une douce mélancolie que l'on aime se rappeler mais qui nous manque cruellement ! Dans cet ouvrage, le lecteur voyage aussi au gré des saisons et c'est ici l'hiver qui prime et il faut dire que la localisation géographique du pays y est sûrement pour beaucoup mais ce n'est là que mon intuition !

Une lecture plaisante, admirablement bien écrite (et traduite il faut l'avouer) où l'auteur-poète amoureux nous fait rêver et nous permet de nous évader le temps de cette lecture, malheureusement trop courte, mais que je ne peux que vous recommander ! Cependant, je pense qu'il s'agit d'un ouvrage que je relirai avec plaisir car la poésie est faite pour cela, et surtout pour être dite à haute voix !
Commenter  J’apprécie          561
Petit mot de remerciement.

Comme je l'ai déjà écrit, ici ou là, il me tient beaucoup à coeur de faire en sorte que des traductions du roumain apparaissent plus rapidement par rapport à la date de sortie de l'original. C'est donc avec grande joie que j'ai accueilli la proposition de monsieur Constantin Marafet, de traduire son dernier recueil de poèmes tout fraîchement paru chez Junimea (maison d'édition historique), en août 2023. La traduction a duré un peu plus d'un mois de travail intensif, car comme vous le découvrirez à la lecture, c'est une poésie très originale, qui regorge de belles métaphores insolites. Il s'en est suivi une semaine, tout aussi intense, de relecture commune avec Véronique Villard, elle-même écrivaine. Ayant suivi une formation spéciale de corrections/ réécriture et ne connaissant pas le moindre mot de roumain, elle a parfaitement su me guider pour sublimer encore plus les textes de M. Marafet, en les allégeant au maximum de petites scories, notamment de prépositions qui s'avéraient inutiles. Cet échange fut très enrichissant pour moi et, je l'espère, bénéfique pour le recueil que nous vous présentons.

Commenter  J’apprécie          550
Constantin Marafet est avant tout un poète de l'amour, l'amour rêvé, l'amour-perdu, l'amour-vécu mais surtout l'amour-éternité. Un ton donc entre nostalgie et émerveillement, un douce ironie sur le monde afin de tapisser un appel anxieux à l'amour de sa vie.

Marafet use en finesse de la thématique des éléments et des saisons pour colorer son propos: neige, pluie, étoiles, hiver, feu décrivent ou illustrent les contrastes de la présence ou l'absence de l'être aimé. Il y a aussi cette idée du prêt sur gages qui revient à plusieurs reprises, cette idée que l'amour et la vie ne viennent pas sans une dette.

Constantin Marafet a dans son sac tout un arsenal de figures, de jeux avec la syntaxe et de glissements paradigmatiques qui donnent une richesse et une fraîcheur extraordinaires à son style; il nous emmène, nous envole dans un monde magique, merveilleux et bien souvent dépassant même toute imagination, un monde de rêve où seul l'amour ou sa perte nous semblent des racines plongées dans le réel, le vécu : c'est quand il nous en parle qu'il nous ramène les pieds sur terre tandis que le quotidien semble se vivre la tête dans les étoiles... et nous ne manquons pas de sauter de l'un à l'autre, de très comme embarqués bien au chaud sur les mots et les métaphores.

Je crois dès lors deviner que la" ville sans fenêtre" est ce lieu fermé insupportable que seul l'amour rend viable mais il est aussi ce monde intérieur dans lequel on préfère rêver sa vie.

"le rêve présent n'est rien d'autre
qu'une histoire inachevée
dont tu ne peux plus sortir
jusqu'à ce qu'il soit dévoré
par les chiens de la mémoire"

Un grand bravo à ce poète à l'imagination plus que fertile et colorée.
Puis on ne le dira jamais assez : Bravo aussi à la traductrice qui a su trouver son chemin dans le voyage mental d'un amoureux totalement inspiré, voyage à l'apparence absurde digne de Lewis Caroll.
Commenter  J’apprécie          346

Belle découverte du roumain Constantin Marafet. Grand merci à Gabrielle pour cet envoi généreux!

Voilà une poésie singulière, aux longs vers inspirés, où l'amour transparait partout. Singulière car alliant fantaisie et nostalgie, fièvre et angoisse.J'ai été fort sensible aux images souvent surréalistes, qui donnent un attrait mystérieux aux textes:

" le baiser a dansé toute la nuit avec les jeunes fées,
entends-tu comment la nuit à pas de loup sort de la maison?
l'entends-tu marcher?"

Un humour un peu désabusé se décèle parfois, notamment pour évoquer les maux actuels:

" d'après sa couleur,
c'est la dernière neige qui sera vendue au réchauffement climatique,
en guise de trophée "

Mais c'est l'amour aux mille nuances qui régit le recueil, l'amour qui s'inquiéte, se souvient, exulte. L'amour qui attend:

" la solitude de la nuit n'est qu'un prétexte pour que tu viennes-
les fleurs de l'amour y poussent"

J'aime être surprise, secouée par des mots poétiques étranges, prenants et magnétiques. C'est ce que Constantin Marafet a provoqué en moi. Et j'en suis ravie!
Commenter  J’apprécie          342
Avec ce recueil, on découvre Constantin Marafet, poète roumain contemporain. C'est une poésie qui tire sa substance du trivial, du contingent, du dérisoire de la condition humaine, pour nous élever dans les sphères célestes de l'amour. L'amour et le rêve qui sauveront cette humanité en péril.
Les titres des poèmes parlent d'eux-mêmes : un cri dans l'oubli, à la recherche de la direction perdue, le dernier abandon... pour nous conduire vers : la ballade du premier baiser, une journée ensoleillée, rien que nous deux, ou encore, je te tiens par la main. Non l'univers de Constantin Cafaret n'est pas si sombre qu'il y parait. le poète nous redonne de l'espoir. Que demander de plus ? Un grand merci à Gabrielle pour sa traduction et sa générosité. C'est une très belle découverte.
Commenter  J’apprécie          303
Aujourd'hui, petit séjour en Roumanie, avec l'auteur Constantin MARAFET. Ce poète est amoureux, alors il écrit de la poésie à son amoureuse et il nous en fait profiter !

La belle aubaine !

Voici donc un recueil de poèmes sur l'amour, mais pas des vers mielleux et mièvres, du genre « amour qui rime avec toujours » ou « coeur avec bonheur ». Non, non, c'est beaucoup plus recherché...

Ici, nous passons par tous les stades émotionnels que provoque l'amour : l'attente, la plénitude, l'abandon, la perte, l'espoir…

L'amour remplit la vie de l'auteur, occupe tout l'espace et donne une autre coloration au monde qui l'entoure, au présent et aux souvenirs.

La nature est omniprésente, elle est intriquée dans les poèmes, chaque sentiment, chaque description correspond à un endroit, un objet, un élément.

Il suffit d'aimer et tout s'illumine, avec un autre regard sur le monde, une lumière différente qui rend tout plus beau. Et quand le doute s'installe, ou que la bien-aimée est moins présente, les éléments se déchaînent.

L'auteur manie la métaphore avec brio, selon ses émotions ou ses sentiments, il convoque des éléments calmes ou déchaînés…

À chaque poème, c'est une farandole d'images qui dansent devant nos yeux pour exprimer les pensées sereines ou tourmentées de l'auteur et c'est magnifique.

Constantin MARAFET a un réel talent de poète mais aussi de conteur : ce recueil est une ode à l'amour mais aussi à la nature et à la terre. À chaque page, on se délecte de sa façon bien particulière de décrire ce qu'il ressent et on oscille entre la tristesse et l'allégresse.

Bref, un recueil de poésie vraiment réussi, à lire et relire, à haute voix de préférence, pour s'imprégner de la beauté des textes. Que vous soyez amoureux ou pas, les poèmes sont magnifiques, et si vous n'appréciez pas la poésie, lisez ce recueil comme un conte, ça devrait marcher aussi et c'est très beau !

Merci à Gabrielle DANOUX d'avoir traduit ce livre et de me l'avoir gentiment offert…

À lire installé(e) confortablement au milieu de la nature, sable, rocher, herbe, selon votre humeur, en savourant les vers bien entendu, mais aussi une part de pasca roumaine avec un thé vert. Bonne lecture !

Mon compte Instagram : @la_cath_a_strophes

La_cath_a_strophes est également sur Facebook
Commenter  J’apprécie          280
De belles fulgurances poétiques, plusieurs métaphores mémorables, une nature presque toujours en osmose avec les états d'âmes du poète, des lieus nommés au charme particulier, mais aussi une impression déconcertante parfois face à des intrusions surréalistes aux images foisonnantes d'étrangeté.
Commenter  J’apprécie          252
'Une ville sans fenêtres' est un recueil de poèmes de l'auteur roumain Constantin Marafet, traduit par Gabrielle Danoux.
Il contient 79 poésies où les métaphores sont présentes. C'est l'amour qui occupe la place principale dans tout le recueil. Ca parle aussi de nostalgie, du temps qui passe, des moments doux entre les amoureux, de solitude vécue lors de l'absence de l'être aimé :
'la nuit vient juste de se déchausser / la lettre n'est pas encore arrivée / nous sommes assis sur le seul lit de la pièce / et vidons l'amertume accumulée pendant que nous étions séparés' ou alors l'envie qu'ils soient ensemble :
'la solitude de la nuit n'est qu'un prétexte pour que tu viennes - les fleurs de l'amour y poussent'.
J'aime beaucoup la poésie 'J'emplis le vide' qui exprime l'univers des amoureux, leurs pensées intimes :
'Si je n'avais pas d'amour, que ferais - je du ciel ?
si je n'avais pas d'amour, que ferais - je de la terre ?
N'oublions pas que dans une oeuvre traduite, derrière l'auteur, se cache le traducteur et le travail qu'il doit fournir pour rester fidèle au texte original et garder l'harmonie des mots ... Merci beaucoup Tandarica pour le travail de traduction et votre générosité.
'Une ville sans fenêtres' est une belle découverte.
Commenter  J’apprécie          142
Ce recueil de poésies de Constantin Marafet est un très joli cadeau d'anniversaire de la part de Gabrielle Danoux, et une belle découverte de poésie roumaine contemporaine.
Écrit en vers libres, comportant de nombreuses métaphores, les textes sont intimistes, destinés avant tout à sa bien-aimée et évoquent le sentiment amoureux sous différentes formes.
Comme dans l'extrait que j'ai cité, l'auteur fait référence de très nombreuses fois à la nostalgie engendrée par ces instants passés avec sa bien-aimée, déclarant son amour, faisant référence au désir, parfois à la séparation avec l'être aimé ou encore la solitude.
Ces textes décrivent un monde autarcique clairement dirigé vers le moi-intérieur (comme l'indique si bien le titre "une ville sans fenêtres"), ou suffirait à son bonheur seulement la présence de sa bien aimée. L'auteur mentionne très souvent la nature, la présence des autres très rarement.
Combien d'émotions, de pensées peuvent se cacher dans un "soupir" (ce mot si joli qui apparaît si souvent tout au long de ces vers)?
À vous de le découvrir en entrant dans le monde métaphorique et poétique de ce recueil de Constantin Marafet.
Commenter  J’apprécie          94
Je suis ravi de voir que les synergies de Gabrielle Danoux et des Éditions Nombre 7 se conjuguent pour faire éclore ce type d'ouvrage. Merci à eux de me faire partager cet univers. La poésie de Constantin Marafet n'est pas "facile", ni "difficile" ; disons qu'elle est profondément authentique dans une singularité déconcertante. L'auteur fait partie de ces poètes qui creusent un sillon composé d'images, de motifs et de thèmes (presque obsessionnels) qui reviennent, réapparaissent pour composer une cartographie d'un inconscient très personnel. L'amour est au coeur du propos, mais aussi la neige, le baiser, le temps... Parfois le poète fuit sa propre "prison" pour aller fureter ailleurs, puis il revient pour nous envelopper dans sa verve lyrique, touchante et intrigante. Son opacité n'est pas un frein, elle amène du mystère que la couverture géométrique accompagne bien. Une expérience de lecture !
Commenter  J’apprécie          92



Autres livres de Constantin Marafet (1) Voir plus

Lecteurs (20) Voir plus



Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
1228 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

{* *}