Je n'ai pas lu ce livre mais, grâce à la lecture des lettres de Simone de Beauvoir à Algren, je peux affirmer que la traduction française n'est pas réellement de Guyonnet. La trouvant extrêmement mauvaise, Beauvoir l'a traduite avec Bost. Ils ont en outre décidé de laisser le nom de Guyonnet sur l'édition française. "Il n'y a pas un mot de moi là-dedans", avouait-il lorsqu'on le félicitait.
Commenter  J’apprécie         70
Irène Frain - Beauvoir in love - le carnet
Irène Frain nous dévoile les secrets du mystérieux carnet écrit par Nelson Algren et Simone de Beauvoir lors de leur voyage au Mexique et en Amérique du sud.