AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782906014299
79 pages
Ateliers du Tayrac (01/01/1995)
5/5   2 notes
Résumé :
Poèmes, 1987.
Traduit du roumain par Hélène Lentz. Ouvrage broché au format 14x20, 79 p.
Il s'agit du deuxième livre d'Ana Blandiana traduit en français.
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Que lire après L'architecture des vaguesVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
Pour mieux cerner ce recueil force est de reprendre ici l'avertissement d'Ana Blandiana elle-même et daté du 28 décembre 1989 : « Ce livre a été terminé en 1987. Quelques-uns des poèmes qui le composent ont été publiés en revues, grâce au courage et à la solidarité des rédacteurs au cours du printemps et de l'été de l'année suivante, jusqu'au jour de mon interdiction de signature en août 1988. Il reflète un état d'esprit dans lequel l'exaspération et l'humiliation, la colère et le désespoir, la honte et la révolte se fondaient pour moi dans le pressentiment de l'imminence de la fin comme unique alternative à un improbable salut. La liberté a transformé ces pages, se présentant au départ comme de simples manifestes recopiés à la main ou lus entre les lignes, en documents de la mémoire collective et, purement et simplement, en poèmes ne rêvant d'autre pérennité qu'esthétique. Je les dédie à ceux qui, en mourant, ont rendu possible, à côté de bien d'autres choses, le retour de la poésie pour la poésie. »
Dans « Sytématisation » (p. 27) avec « l'effondrement » et «architecture» on entrevoit des références plus ou moins voilées au destin de la Roumanie sous le régime de Ceaușescu durant lequel une urbanisation parfois chaotique a laissé des stigmates profonds.
Les visions lyriques de ce recueil s'inscrivent sous le signe de l'intransigeance morale, car l'atmosphère des poèmes est résolument apocalyptique. L'être est anéanti, la conscience aliénée. Il n'y a plus d'espoir dans le présent, ni même dans l'avenir. Un sentiment d'abrutissement naît de la vision de plusieurs paradigmes d'un monde agonisant. L'Histoire décline et délire même avec ces statues qui ne sont que des mensonges. L'exhortation à la libération n'est pourtant pas absente, comme en témoigne les deux derniers vers du poème « Obsession » (p. 78) : « O seigneur de l'Histoire, libère/Son futur au-delà des limites ! ». La ténacité non plus n'a pas complètement disparu, car avec le dernier poème (« Ballade », p.79) le moi de la poétesse s'exprime en une triste référence au mythe de Maître Manole le bâtisseur : « J'édifie un monastère éternellement liquide/Voué à s'effondrer sur le rivage ».
Commenter  J’apprécie          370

Citations et extraits (2) Ajouter une citation
L'EXASPÉRATION

L'exaspération de s'écouler
Vers rien, de s'écouler vers personne
De même que s'écoule le sang d'une blessure,
C'est la longue Histoire qui me l'a apprise
L'Histoire domestiquée par le néant
Où se battent les sommets
Des montagnes du monde entier, ou périssent en vain
Les flots exacerbés des ruisseaux de miel, de lait;
L'exaspération de croire
Qu'il est ridicule, que c'est un supplice
De griffer l'éternité en y creusant des tranchées
D'édifier une coupole en même temps qu'un destin
Sur une des îles flottant dans le delta du Danube
Parce qu'en fait on veut simplement en finir;
L'exaspération qui permettra de conclure
Mauvaise fortune, bon cœur en même temps que la ballade
Par la même conclusion:
Une même mort bénévole…

(p. 33)
Commenter  J’apprécie          120
La nostalgie de l'architecture
Dans un paysage de briques
La nostalgie des montagnes
Là où sont les collines d'eau.
Qui est en mesure de comprendre
Tout ce qui s'effondre ici ?

Sagesse fermentée
Dans la bouse et dans la boue
Crépie sur des branches encore vivantes
Sagesse délirante
Tressant dans une même séduction
Architraves molles
Et colonnes sculptées dans du treillis.

Le rêve de pierre rêvé
Dans un sommeil de terre
Où ondulent des sillons pluvieux.
Les dimanches dans les temples
Produisent des fruits de culpabilité
Des temples courbés
Sous les vents qui soufflent.

(Systématisation, p. 27)
Commenter  J’apprécie          140

Video de Ana Blandiana (1) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Ana Blandiana
Ana BLANDIANA .
autres livres classés : traductionVoir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten


Lecteurs (5) Voir plus



Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
1223 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

{* *}