AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Paul Cernat (Préfacier, etc.)
EAN : 9789734683406
350 pages
Polirom (01/01/2020)
5/5   2 notes
Résumé :
Extrait de la quatrième de couverture :
[…] există la Andreea Răsuceanu o seriozitate discretă a implicării, un dramatism al căutării de sine prin alții, motivat probabil biografic, un autenticism cu măști așadar, generator de atmosferă intensă, pe de o parte, creator de «lumi», istorii și geografii intime, pe de alta; un aliaj foarte special de M. Blecher și Gabriela Adameșteanu, într... >Voir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Que lire après Vântul, duhul, suflareaVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
Terrible, mais salutaire palimpseste de la mémoire.

« Parfois il advient quelque chose, quelque chose qui brise le paysage parfait, pétrifié sur la plaque en verre de ta mémoire [...]. {Câteodată se întâmplă ceva, ceva care sparge peisajul perfect, încremenit pe placa de sticlă a memoriei tale […]. (p. 169)}
En refermant ce livre, après une lecture qui m'a subjuguée, j'avais en tête mille et une choses à vous raconter le concernant. J'ai toutefois décidé que ma chronique sera très brève. C'est un peu ma marque de fabrique, et non pas le prélude d'un panégyrique.
Avec ce livre j'ai trouvé enfin, ma Linda Lê roumaine. Un roman qui raconte une histoire (des histoires), mais surtout un style unique et poétique que j'apprécie énormément.
« Un livre qu'on vient de lire entre aussitôt dans un compartiment de la mémoire que l'on peut assimiler à une sorte de salle d'attente. Pas encore vraiment rangé, pas encore installé dans le lent processus d'oubli qui va malgré tout le gagner, soit il s'éclipse très vite, soit il prolonge et densifie le réseau d'associations que sa lecture a fait surgir » écrit Jean-Christophe Bailly, dans « Des écrivains à la Bibliothèque de la Sorbonne, tome 4 » (p. 101), publication récente qui restera par ailleurs et aussi l'une des dernières de Linda Lê.
Pour moi « Vântul, duhul, suflarea » [Le vent, l'esprit, le souffle], appartient à cette catégorie de livres qui connaîtra un prolongement certain. D'abord, parce que dès les épigraphes, j'ai noté comme future lecture « Absalon, Absalon ! » de William Faulkner : « Nous entrevoyons vaguement des gens, ceux dans le sang et la semence de qui nous étions nous-même latents et expectants, parmi cette pénombre indistincte du temps, doués à présent de proportions héroïques, en train d'accomplir leurs actes de simple passion et de simple violence, impénétrables au temps, inexplicables. » [Vedem nelămurit fiinţe, fiinţele în ale căror sânge şi sămânţă vii noi înşine somnolam pe atunci în aşteptare, le vedem într‑o atenuare umbroasă a timpului căpătând acum proporţii eroice, săvârşindu‑şi gesturile de pasiune şi violenţă simplă, opaci faţă de timp şi inexplicabili.]
Cette épigraphe est essentielle à la compréhension de la démarche littéraire de Andreea Rasuceanu, tout autant d'ailleurs que la première : « Le vent souffle où il veut, et tu en entends le bruit ; mais tu ne sais d'où il vient, ni où il va » (Jean 3, 8) dont il est à noter qu'elle s'arrête avant la dernière phrase : « Il en est ainsi de tout homme qui est né de l'Esprit. » Voilà donc que surgit, mystérieuse et lumineuse à la fois, la possible et probable explication du titre. le souffle est bien celui de la vie qui, partout, d'un bout à l'autre du roman est soutenu par une discrète mystique d'où Dieu semble absent ou en tout cas sourd à nos prières. C'est, pour emprunter un vers de Gaspar Lorand (cf. « Patmos et autres poèmes »), une « vie brûlée vive » qui surgit au fil des pages. le vent assèche et assainit parfois, mais le souffle demeure.
J'ai lu dans une très juste et pertinente analyse de ce roman, écrite par Serenela Ghițeanu, dans « Revista 22 » que l'hébreu « ruach » signifie à la fois vent, Esprit et souffle. C'est donc un terme qui véhicule l'idée de pouvoir et de vitalité et, à ce titre, je souhaite mentionner ici, un autre texte d'interprétation, à savoir la préface de Paul Cernat qu'il clôt par une invitation à écouter (ou réécouter) Bob Dylan : « the answer my friend is blowing in the wind » (la réponse, mon ami, est soufflée dans le vent).
J'ai pris beaucoup de plaisir à déterrer avec Iolanda Vasilescu des souvenirs et des photos anciennes, et je recommande à tous, et à mon tour, ce roman dans lequel j'ai compté une quinzaine d'occurrences pour la mémoire (10 fois « memoriei », 4 fois « memorie » et une seule fois « memoria »). Trois chapitres pour trois voix différentes, mais d'une grande homogénéité narrative.
C'est bien pour traduire ce genre de livre que je me suis mise à la traduction littéraire. Je nourris donc le voeux secret que ce roman parvienne un jour jusqu'aux lecteurs français, car c'est pour moi, un vrai coup de coeur littéraire. « Lire, c'est aussi dessiner une constellation, établir des liens entre les différentes oeuvres » affirme Linda Lê dans le même recueil sur la BIS (p. 19). J'ajouterais, pour finir, que le traducteur est un lecteur à la fois heureux et maudit. Je suis, pour l'instant, heureuse d'avoir lu ce roman remarquable.
Commenter  J’apprécie          904

Citations et extraits (5) Ajouter une citation
Extrait de la seconde épigraphe, une citation de W. Faulkner, « Absalon, Absalon ! » :

Nous entrevoyons vaguement des gens, ceux dans le sang et la semence de qui nous étions nous-même latents et expectants, parmi cette pénombre indistincte du temps, doués à présent de proportions héroïques, en train d'accomplir leurs actes de simple passion et de simple violence, impénétrables au temps, inexplicables.

[Vedem nelămurit fiinţe, fiinţele în ale căror sânge şi sămânţă vii noi înşine somnolam pe atunci în aşteptare, le vedem într‑o atenuare umbroasă a timpului căpătând acum proporţii eroice, săvârşindu‑şi gesturile de pasiune şi violenţă simplă, opaci faţă de timp şi inexplicabili.]
Commenter  J’apprécie          490
Mais la vérité s'introduit, même durant le sommeil, maman, dans nos rêves les plus profonds, les rêves de la dernière strate de notre mémoire, la plus proche de Dieu, celle dans laquelle son ombre est la plus présente.

[Dar adevărul pătrunde şi în somn, mamă, în visele noastre cele mai profunde, visele din ultimul strat al memoriei noastre, cel mai aproape de Dumnezeu, cel în care umbra lui e cea mai prezentă.]
(p. 213)
Commenter  J’apprécie          240
Première épigraphe :

Le vent souffle où il veut, et tu en entends le bruit ; mais tu ne sais d'où il vient, ni où il va. Il en est ainsi de tout homme qui est né de l'Esprit.
(Jean 3, 8)

[Vântul suflă încotro vrea, şi‑i auzi vuietul; dar nu ştii de unde vine, nici încotro merge.
(Ioan 3:8)]
Commenter  J’apprécie          220
Parfois, par-dessus l'écrit, l'eau s'était égouttée, le liquide avait dilué le bleu de l'encre le réduisant à une trace pâle, d'autres fois, par-dessus les mots, quelqu'un était repassé plusieurs fois avec son stylo, les rendant illisibles.

[Uneori peste scris picurase apă, lichidul diluase albastrul cernelii reducându-l la o urmă palidă, alteori peste cuvinte cineva trăsese cu stiloul de multe ori, făcându-le de necitit.]
(p. 243)
Commenter  J’apprécie          110
Parfois il advient quelque chose qui brise le paysage parfait, pétrifié sur la plaque en verre de ta mémoire [...].
(Câteodată se întâmplă ceva, ceva care sparge peisajul perfect, încremenit pe placa de sticlă a memoriei tale […])
(p. 169)
Commenter  J’apprécie          80

autres livres classés : roumanieVoir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Autres livres de Andreea Rasuceanu (1) Voir plus

Lecteurs (2) Voir plus



Quiz Voir plus

Jésus qui est-il ?

Jésus était-il vraiment Juif ?

Oui
Non
Plutôt Zen
Catholique

10 questions
1832 lecteurs ont répondu
Thèmes : christianisme , religion , bibleCréer un quiz sur ce livre

{* *}