AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782336746142
140 pages
Editions L'Harmattan (15/11/2015)
4.5/5   1 notes
Résumé :
Il est bien moins rare que les Français pourraient le penser de trouver des pays dotés de plus d'une langue officielle, et ce même en Europe de l'Ouest. Qui sait en revanche, les scandinavistes et les (socio)linguistes mis à part, que la Norvège est également un pays bilingue, avec deux variétés distinctes de... norvégien ? C'est à suivre cette assez incroyable saga des temps modernes que nous convions le lecteur.
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten
Que lire après Langue, identité, nationVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
S'il fallait démontrer l'influence de la politique sur l'évolution d'une langue, la Norvège fournirait à coup sûr un exemple singulier. Christophe Bord propose au lecteur français une synthèse de l'histoire linguistique norvégienne des deux siècles passés pour comprendre comment ce pays de cinq millions d'habitants en est arrivé à posséder deux langues officielles – qu'il serait plus juste de considérer comme deux variantes d'une même langue – et comment derrière ces deux langues officielles se cache en fait toute une palette d'usages, modérés ou radicaux, tant à l'écrit qu'à l'oral.
La Norvège fut sous la domination du Danemark pendant plus de quatre cents ans. Quatre siècles d'histoire commune laissent forcément de profondes traces, politiques, culturelles et linguistiques. En 1814, lorsque le pays se soustrait au joug danois, le danois est devenu la seule langue écrite. À la campagne, des dialectes norvégiens subsistent à l'oral, mais dans les villes on parle un danois prononcé à la norvégienne. Dès lors, une question se pose : quelle(s) langue(s) doit-on parler et écrire en Norvège ?
Deux réponses, deux visions de la langue norvégienne vont, non pas s'affronter, mais se déployer simultanément. Pendant quatre ans, Ivar Aasen parcourt les campagnes norvégiennes pour recueillir différents dialectes dont il propose une synthèse en 1848 dans sa Grammaire de la langue populaire norvégienne. Cet ouvrage marque la naissance du landsmål (langue du pays) qui deviendra par la suite le nynorsk (néo-norvégien). Parallèlement, le danois parlé en Norvège se normalise. Knud Knudsen effectue un travail de « norvégianisation » de la langue : il propose une langue dont l'orthographe et la morphologie connaissent quelques ajustements, et dans laquelle des termes norvégiens se substituent au vocabulaire purement danois. Face au nynorsk, les partisans de l'héritage danois ont dorénavant le riksmål (langue du royaume), rebaptisé bokmål (langue des livres) en 1929.
Jusqu'à la seconde guerre mondiale, des séries de réformes oeuvrent à rapprocher bokmål et nynorsk : modifications orthographiques et introduction du féminin en bokmål, suppression des formes les plus conservatrices du nynorsk… Mais à partir des années 1960, la tendance se renverse et une véritable querelle linguistique voit le jour, doublée d'intérêts politiques divergents. Chaque camp estime que ce travail de rapprochement met en danger la langue qu'il défend. En 2002, le Parlement norvégien abandonne l'idée de la fusion par rapprochement progressif. C'est la mort du samnorsk (norvégien commun) qui devait, à terme, unir sous une même norme écrite bokmål et nynorsk.
Dans son introduction, Christophe Bord précise que, dans son esprit, son livre s'adresse en premier lieu « au (socio)linguiste et à l'historien ». Certes, mais gageons que par sa rigueur et sa clarté, cette synthèse permettra aussi au public motivé par le domaine scandinave de découvrir ce pan peu connu de l'histoire de la langue norvégienne, aspect qui a pourtant contribué à façonner l'identité norvégienne actuelle. Et cette histoire ne manquera certainement pas d'étonner le lecteur français, habitué à une norme linguistique clairement définie et à laquelle on ne déroge pas.
Commenter  J’apprécie          10


Lire un extrait
autres livres classés : norvègeVoir plus
Acheter ce livre sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten


Lecteurs (4) Voir plus



Quiz Voir plus

Le Petit Prince

Que demande le petit prince?

un dessin
un livre
une feuille
un stylo

10 questions
282 lecteurs ont répondu
Thème : Le Petit Prince de Antoine de Saint-ExupéryCréer un quiz sur ce livre

{* *}