AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782290052983
316 pages
J'ai lu (09/09/1999)
4.06/5   8 notes
Résumé :
Sous le cul de la grenouille. sous ce titre énigmatique, le lecteur découvrira la Hongrie de la fin de la guerre à la révolution de 1956. Gyuri, Pataki et les autres lascars de l'équipe de basket Locomotive cherchent avant tout à échapper au quotidien de la majorité de leurs compatriotes : l'armée, la prison, le Parti. L'objectif improbable est de parvenir à fuir le pays. Dans ce roman tragi-comique, Tibor Fischer raconte à sa manière l'histoire de ses parents, bask... >Voir plus
Que lire après Sous le cul de la grenouilleVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (2) Ajouter une critique
Ce titre du premier roman de Tibor Fischer vient d'une expression hongroise qui affirme que le pire endroit où l'on peut se trouver c'est "sous le cul d'une grenouille au fond d'une mine de charbon", une expression un brin triviale, j'en conviens, qui signifie qu'on se trouve vraiment dans une situation difficile, dont on ne voit pas l'issue, un peu comme en français "être plus bas que terre". Tibor Fischer est un écrivain d'origine hongroise, comme son prénom l'indique clairement. Ses parents, basketteurs professionnels selon Babelio, ont fui la Hongrie en 1956 pour s'établir en Angleterre et c'est là que Tibor est né en 1959. C'est sûrement pour cela qu'il écrit en anglais ...

Alléché par une présentation trouvée ici https://www.hongriebudapest.com/, un autre blog consacré à la Hongrie que je me permets de vous recommander, je me suis donc procuré "Sous le cul de la grenouille" dans ma bibliothèque préférée. J'en suis arrivé aujourd'hui à la page 180 sur 317 (éditions Balland de 1998).

Suis-je déçu ? Honnêtement oui, un peu ... Pourquoi ? C'est difficile à dire ... Il y a, je trouve, quelque chose d'un peu "forcé" dans les aventures parfois guignolesques de cette bande de jeunes basketteurs qui essaient, comme ils peuvent, de passer entre les gouttes du "socialisme triomphant". On a droit pourtant à toutes les scènes auxquelles on est en droit de s'attendre : le viol collectif commis par des soldats russes lors de la "libération" de Budapest en décembre 1944 (page 39), les arrestations "secrètes" et absurdes de l'AVO (police "secrète" hongroise) en 1946 (pages 45-59) puis en 1950 (pages 160-169), le camp d'entraînement militaire, son sergent-chef sadique et ses pauses de formation politique (pages 171-179) ... etc etc. Oui je crois que tout y est, probablement grâce aux souvenirs des parents de Tibor Fischer, et à une bonne part d'inventivité de la part de l'auteur. On devrait donc être bien content d'en apprendre un peu plus sur cette période obscure (le livre court par épisodes de décembre 1944 au 23 octobre 1956) que beaucoup aujourd'hui préféreraient oublier. On devrait facilement partager l'ennui, les angoisses et les espoirs de Gyuri, que l'on peut considérer comme le protagoniste du roman. Et pourtant quelque chose ne "colle" pas, quelque chose qui empêche le lecteur (ou en tout cas ma modeste personne) de réellement participer à ce qu'il lit.

Prenons une scène particulière qui nous servira d'exemple (pages 77-100) : en janvier 1949 Gyuri, Neumann et Ladanyi ont à se rendre dans le village où le dernier des trois a grandi. Il s'agit d'y régler un différend foncier entre le village et un certain Farago, pour ainsi dire un démon sur terre. Et nous assistons alors à un duel de gloutonnerie digne de "La grande bouffe" de Marco Ferreri. Qui, de Ladanyi ou de Farago, calera le premier ? A votre avis ? Eh bien oui c'est Farago qui tombe de sa chaise et trouve tout juste assez de force pour signer le papier reconnaissant la propriété du village sur le vignoble qui était en litige. Une scène gargantuesque donc, mais très peu crédible. On trouve pourtant ici et là quelques notations savoureuses : "tout ce qu'on pouvait dire de ce paysage, c'est qu'il commençait où le ciel finissait" (page 79) ou encore "C'était comme la Hongrie, placée entre l'Allemagne et l'Union Soviétique. Tu parles d'un choix ! En quelle langue préfères-tu être fusillé ?" (page 89).

J'avance, j'avance, un peu péniblement je l'admets, mais tout de même j'avance ... Pour vous donner un court exemple de ce que j'appelle de l'exagération systématique, arrêtons-nous à la page 203, nous sommes en novembre 1955 et Gyuri est dans le train ... "L'homme ronflait, ronflait si fort, à si grand fracas qu'un accro du pardon n'aurait pu y tenir. Gyuri et les autres passagers, dont les réserves d'indulgence n'avaient rien que d'ordinaire, voyaient leur longanimité broyée comme un puceron sur l'enclume." Voyez le genre ? On est donc dans un compartiment de train où, scène on ne peut plus convenue, un voyageur se met à ronfler. Soit ... mais il ronfle énormément, gigantesquement, inhumainement ... c'est obligé, et donc un peu ennuyeux ... Un autre exemple, un peu plus loin ? Gyuri est arrivé à Szeged, où il a rencontré Jadwiga, une étudiante polonaise dont il est, bien sûr, tombé immédiatement amoureux... Seulement voilà ... "Apprendre que Jadwiga était mariée avait réduit en miettes toutes ses aspirations pieusement façonnées, comme des vases de Chine dans les ruines d'un magasin de porcelaine sur lequel un bombardier prospère aurait largué tout son chargement" : c'est ce qu'on appelle employer l'artillerie lourde !

Voilà, j'ai fini le livre, je l'ai lu jusqu'au bout ... Au moment de conclure je ne voudrais pas paraître trop sévère : la fin, qui raconte le soulèvement de 1956, n'est pas si mauvaise et elle se lit avec plaisir et intérêt. Donc voilà, "Sous le cul de la grenouille" n'est sûrement pas le livre du siècle mais il pourra intéresser quelqu'un qui, comme moi, est curieux de tout ce qui concerne la Hongrie !
Lien : https://budablog.over-blog.com
Commenter  J’apprécie          00
« Au fond de la mine de charbon, au tréfonds de l'existence », Sous le cul de la grenouille, quoi, c'est ainsi qu'un jeune hongrois, Gyuri, a l'impression de survivre à Budapest, après la 2e guerre mondiale. Avec un humour décapant et une ironie mordante qui ne fait jamais défaut, l'auteur fait revivre cette période charnière pour les Hongrois, l'après-guerre et la chute du stanilisme. le communisme et le marxisme en prennent aussi pour leurs frais sous sa plume acérée. Un vrai bon moment de lecture!
Commenter  J’apprécie          30

Citations et extraits (18) Voir plus Ajouter une citation
La bibliothèque universitaire gardait le mutisme et le sérieux de rigueur dans les bibliothèques où se sont déposés les sédiments des millénaires. La plupart d'entre elles, avec leur littérature accumulée, donnaient à Gyuri une curieuse impression de sécurité. Tout va bien, affirmaient les livres en silence, nous sommes là. Au dehors, les folies peuvent s'empiler jusqu'aux cieux, l'ineptie faire rage et la médiocrité des ravages, nous n'admettons rien de la stupiloquence en ce lieu réservé à l'approfondissement de la culture, à l'écrémage des siècles.
Commenter  J’apprécie          30
Gyuri pouvait envisager de faire le brave s'il avait un public ou un soutien, mais ce courage solo qui persiste alors que personne n'est là pour le voir ou y prêter attention, non, il le savait bien, ce n'était pas dans ses cordes.
Commenter  J’apprécie          40
Mais, dans la nuit du mardi, il se réveilla net. Des éructations mentales grondaient, produits de sa digestion cérébrale. Il était trois heures du matin, l'heure favorite des mouches du coche crâniennes pour interrompre son sommeil. Tout ce qui pouvait le tracasser s'imposait alors et, bien qu'il ne pût cerner le problème, un fort mécontentement émanait de son colon cérébral.
Commenter  J’apprécie          20
Il se souvint par la suite d'avoir eu pour la première fois à cette occasion, la sensation d'être vieux, regardant avec envie ces jeunots qui n'avaient pas encore dépensé leur optimisme et pouvaient croire qu'en promenant un drapeau dans les rues, ils allaient changer le monde.
Commenter  J’apprécie          30
(...) cette absence radicale, chez Elémer, de toute ossature morale, n'était-elle pas, à certains égards, admirable? Cette souplesse d'échine sans limite n'était-elle pas aussi digne d'attention que celle d'un contorsionniste de cirque? L'aptitude à survivre est indiscutablement louable.
Commenter  J’apprécie          20

autres livres classés : hongrieVoir plus


Lecteurs (30) Voir plus




{* *}