AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de kielosa


Avec un nom pareil, Pasi Ilmari Jääskeläinen, hors sa Finlande natale, n'a vraiment pas de bol, au départ. Il est né en 1966 à Jyväskylä (autre nom simple à retenir), où est pourtant aussi née, 11 ans plus tard. la talentueuse Sofi Oksanen, dont l'excellent ouvrage "Purge", figure, depuis sa parution en 2008, à la toute première place des ventes en Finlande. Malgré le handicap linguistique, ces 2 auteurs se sont fait une réputation mondiale et le premier a été comparé, par le très sérieux "Financial Times" de Londres, à Haruki Murakami. Aux Pays-Bas, les critiques comparent son "Lumikko" à "Le Maître des illusions" de Donna Tartt, tandis qu'en Flandre, ce livre est mis en parallèle avec la série télévisée américaine à succès de David Lynch "Twin Peaks". Elena Balzamo, finalement, dans le Monde, note : "un roman un brin borgésien."

Lumikko signifié belette en français.

Il est vrai que la Finlande occupe une place spéciale en Europe : souvent fautivement assimilée à la Scandinavie, de par sa position géographique. Flanquée à sa frontière orientale de la Russie de Poutine avec ses revendications territoriales. le maître du Kremlin s'est apparemment souvenu que la Finlande a pendant 108 ans fait partie de l'Empire russe jusqu'en 1917 et que la cession de la Carélie méridionale, à la suite de son invasion par Staline, n'estt pas assez suffisante. le pays s'est, toutefois, carrément tourné vers l'Europe occidentale : membre de l'Union européenne depuis 1995, de la zone Euro depuis 1999 et de l'espace Schengen depuis 2001. Un membre d'ailleurs modèle de notre Union.

Le finnois est aussi particulier : une langue d'origine ouralienne, mais utilisant l'alphabet latin. Ensemble avec le hongrois et le basque, une des 3 langues n'appartenant pas à la famille indo-européenne. Je me souviens que lorsque j'avais 15-16 ans d'avoir trouvé un jour un quotidien finlandais, dont les seuls mots que je reconnaissais figuraient à la 6ème page et étaient "James Bond", probablement la critique d'un film avec ce héros en première à Helsinki. Pour le fun, j'avais, le lundi matin en allant au collège, amené ce journal avec moi dans le train, et en faisant semblant d'être plongé attentivement dans sa lecture, j'écoutais mes covoyageurs, penchés en avant, discuter entre eux, de ce que cela pouvait bien être comme langue avec ses très long mots, plein d'accents, dans notre propre alphabet. Personne n'a deviné, mais c'était un lundi matin très tôt !

Sa situation géographique spécifique dans le grand nord avec ses hivers rudes, son histoire et sa culture différentes plus sa langue unique fait que pour nous un ouvrage littéraire en provenance de là-bas offre d'office un caractère à part, que l'on ne trouve même pas dans les oeuvres d'un Arnaldur Indriďason ou Yrsa Sigurdardóttir d'une Islande cependant même plus froide et plus éloignée. le même constat s'applique évidemment à d'autres oeuvres finlandaises, telles "Sang chaud, nerfs d'acier" d'Arto Paasilinna, du thriller "Harjunpää et le Fils du policier" de Matti Yrjänä Joensuu et l'émouvant roman de Riikka Pulkkinen "L'armoire des robes oubliées" ou "Totta".

La spécialité et en même temps l'art de notre Pasi c'est le réalisme magique ou fantastique. Ainsi, l'héroïne de cette oeuvre, la jeune institutrice Ella Amanda Milana est très flattée d'avoir été élue pour participer, comme 10ème membre, aux travaux littéraires de la société très sélecte qui honore la célèbre auteure Laura Witte. Ce n'est qu'après qu'elle découvre qu'il y a déjà eu un 10ème, un jeune et génial auteur qui est mort dans des circonstances bizarres. Encore plus tard, elle apprend que celui-ci a été victime d'un jeu de la vérité. Pour découvrir le fin fond de cette sombre affaire, elle se porte candidate pour jouer ce jeu...... S'il s'agissait d'un film, je dirais : la suite à l'écran !

Pasi a publié un autre ouvrage "Where the Trains Turn" (où les trains tournent), pas encore disponible en version française.

Comme Pasi Ilmari Jääskeläinen n'est pas un auteur PLM (Paris, Lyon, Marseille), mais un exotique nordique, j'avoue qu'il m'a fallu un moment d'acclimatation, mais, une fois ce cap franchi, j'ai été émerveillé par cet ouvrage et captivé par son récit.
Soyez audacieux, ne vous laissez pas décourager par ces mots et noms finnois et c'est Jääskeläinen qui vous récompensera !

Commenter  J’apprécie          5227



Ont apprécié cette critique (41)voir plus




{* *}