Apparemment, paru au début du XXe siècle, le premier roman écrit en langue africaine (le sesotho, langue des Basotho, habitants du Lesotho, petit pays enclavé en Afrique du Sud) : rien que cela en soit vaut la lecture ! L'histoire de ce jeune berger (troupeau de vaches) désirant trouver Dieu et partant en quête d'un pays du Bien est surprenante par sa teneur (la croyance du peuple Basotho rejoignant le christianisme et une Afrique d'avant le colonialisme assez critiquée - la préface suggère que l'alcoolisme décrié est arrivé par les Blancs mais rien dans le livre n'en parle ainsi) et très dépaysante par les descriptions d'un monde où on croise des lions, des antilopes, etc.
Le travail d'édition et de traduction est de plus très réussi (mise à part peut-être le nom en latin pour dire à quelles plantes ou quels oiseaux correspondent le mot sesotho).
Commenter  J’apprécie         50