AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
3,87

sur 38 notes
5
3 avis
4
5 avis
3
0 avis
2
0 avis
1
0 avis
J'ai eu l'occasion de rencontrer Ludmila Oulitskaïa, il y a deux ans, à la maison de la poésie à Paris. C'est une femme étonnante, au caractère trempé. Son regard transperce, il nous dit qu'il n'a peur de rien.
Contrastant avec une voix douce et rocailleuse qu'on écoute sans fin devider l'histoire de sa vie, de cette Union soviétique qui a marqué une grande partie de sa vie.
Si je vous décris tant cette femme, c'est qu'à la lecture de: Médée et ses enfants, j'ai soudain trouvé une analogie troublante entre elle et son personnage de fiction.
Médée, dans le roman est une femme d'origine grecque, vivant en Crimée, dans la maison familiale de ses parents. Elle n'a pas d'enfants à s'occuper, seulement ceux des autres, ses frères et soeurs d'abord qu'elle a élevé à la mort de ses parents, puis ses neveux et nièces qui combleront sa vie. Elle est une femme forte, fière, semblable au roseau qui ne plie pas, elle résiste à la mort de son mari, surmonte le chagrin de sa stérilité et cet enfant né entre son mari et sa soeur.
Médée et ses enfants, nous parle de la vie, des sentiments terrés au fond des êtres, de cette nature flamboyante de Crimée, de cette mer jamais très loin.
Pendant toute ma lecture, le regard et la voix de Ludmila Oulitskaïa m'ont habité.
C'est une grande dame, très simple et modeste, une grands- mère qui veille sur le monde et sur nous.





Commenter  J’apprécie          684
La maison de Médée en Crimée accueille tous les étés, par vagues successives, ses neveux et nièces, avec leurs enfants, venus de tous les coins de l'URSS.
Les arrivées et les activités qu'elles provoquent - beaucoup de cuisine et de soirées arrosées, une balade à la mer, de longues conversations - installent le roman avec lenteur. L'autrice semble plus occupée à expliquer leurs liens qu'à raconter leur histoire. Tous ces personnages m'ont, au début, un peu noyée dans l'ennui : c'est le fils de qui, déjà, çui-là ? Et celle-ci c'est une nièce, une petite-nièce ? Une adulte, une adolescente ? L'arbre généalogique placé au début est assez décourageant, d'emblée.
Et puis, petit à petit, des figures se détachent, prennent corps, captivent ; des figures de femmes essentiellement.
Et Médée surtout, doyenne de la famille, matriarche sans enfant, inlassable découvreuse de champignons, d‘herbes sauvages et de trésors enfouis ; Médée à qui la vie a conféré "la solidité d'un arbre entrelaçant ses racines dans une terre pierreuse, sous un soleil immuable accomplissant son cycle quotidien et annuel, et sous un vent immuable, avec ses odeurs saisonnières tantôt d'algues séchant sur le rivage, tantôt de fruits mûrissant au soleil, tantôt d'absinthe amère."
Une femme enracinée dans son terroir, vous l'aurez compris.
Une femme qui porte en elle toute la mémoire tragique de la Crimée en même temps que celle de la famille : "c'était comme si elle voguait sur une rivière avec devant elle, flottant en triangle, ses frères et soeurs, leurs enfants, les jeunes et les petits, et derrière, formant un éventail semblable, mais beaucoup plus long et qui se fondait dans les légères ondulations de l'eau, les morts".
Donc après avoir beaucoup pataugé au début de ce roman, j'ai fini par perdre pied pour nager avec plaisir dans l'onde scintillante de cette belle écriture.
Traduction parfaite de Sophie Benech.
LC thématique septembre 2023 : "Première rencontre"
Commenter  J’apprécie          3715
Médée Mendès née Sinopli a perdu son mari il y a a de longues années. Médée était infirmière, cueilleuse de sauge, de thym et de menthe sauvage. Elle n'a jamais connu la maternité, seulement elle a beaucoup donné à ses nombreux neveux et nièces de sa très grande famille, comme par ailleurs elle avait soutenu ses jeunes frères et soeurs à la mort de ses parents. C'est une femme au grand coeur, sensible, ayant connu la souffrance sans jamais s'apitoyer sur son sort.

Une histoire de femme, de jeunesse dans un contexte historique marquant, la Russie, la Grèce, la Crimée Orientale, et la disparition des Tatars

La plume de Ludmila Oulitskaïa est délicate, seulement d'un point de vue forme, j'ai trouvé qu'il n'était pas facile de la suivre dans ces époques toutes différentes, avec ces personnages aux petits noms qu'il faut mémoriser pour ne pas se perdre.

Médée et ses enfants est une envolée littéraire des plus exceptionnelles !
Commenter  J’apprécie          240
Crimée. XXème siècle. Ôde à la famille.

Ludmila Oulitskaïa nous entraine sur les rives de cette Crimée tant convoitée depuis la nuit des temps, terre où cohabitaient encore il y peu grecs, tatars, juifs, slaves d'Ukraine et de Russie. C'est ici, au bord de la mer Noire, que Médée, née avec le siècle, dernière descendante de la lignée des Sinopli à parler un grec à mi-chemin du grec antique et du grec moderne, se retrouve très jeune en charge de ses nombreux frères et soeurs.

Devenue veuve sans descendance, Médée y reçoit chaque été tour à tour frères, soeurs, conjoints, neveux et nièces, dans un chassé-croisé savamment orchestré. de Tachkent à Moscou, de Tbilissi à Vilnius, l'histoire de cette famille nous est contée, branche par branche - tableau généalogique à l'appui - avec ses joies et ses peines, ses amours et ses secrets et le grand maelström des drames du siècle toujours en filigrane.

Un très beau récit empreint de nostalgie.
Commenter  J’apprécie          102
De la solidité, de l'insouciance. Des retrouvailles familiales, l'été en Crimée : souvenirs et secrets reviennent et tout un siècle soviétique, dans son absurdité, défile. Ludmila Oulitskaïa trace une généalogie féminine, diagonale, faite de soutien et de compréhension à distance. Médée et ses enfants est aussi le roman des mots que l'on met sur ses sentiments et sensations.
Lien : https://viduite.wordpress.co..
Commenter  J’apprécie          60
Le titre évidemment vient titiller le lecteur potentiel. Aura-t-on dans ces pages une nouvelle réécriture du mythe antique et que fera Médée, cette fois, de ses enfants ?
Et bien, rien de la sorte ! Ludmila Oulitskaïa est une petite coquine qui se plait à débouter nos attentes.
La Médée de ce joli roman est une vieille matriarche d'origine grecque dont l'incipit nous dit qu'elle était "la dernière Grecque de sang pur d'une famille installée en des temps immémoriaux sur les rives d'une Tauride apparentée à l'Hellade", autrement dit en Crimée comme la désignait jadis les grecs antiques. L'époque n'est pas clairement donnée mais semble être les années 80 ; l'URSS, en tout cas, est toujours d'actualité. Médée est née avec le siècle comme on dit et, à ce titre, devient le témoin privilégié de toutes ses vicissitudes tant familiales qu'historiques. Ainsi, les chapitres égrènent le présent et le passé de cette femme vieillissante et immuable et de ses ses nombreux neveux et nièces. le présent est souvent emprunt de relations sentimentales tortueuses, qui reflètent parfois celles du passé. le passé, justement, est souvent fait de douleurs, de perte mais jamais de renoncement. Médée, contrairement au titre, est stérile. Ses enfants, ce sont les mille et une vies de cette descendance Sinopli qu'elle maintient unie par la seule force de son existence silencieuse mais opiniâtre, tranquille mais d'une solidité à toute épreuve

La suite ici : http://lapetitemarchandedeprose.hautetfort.com/archive/2014/03/14/medee-et-ses-enfants-de-ludmila-oulitskaia-5322486.html
Commenter  J’apprécie          50
La lecture de "De joyeuses funérailles" m'avait emballé, aussi suis-je entré confiant dans celle de "Médée et ses enfants". Il m'a fallu toutefois patienter plusieurs chapitres avant d'apprécier ce roman. Est-ce dû au foisonnement de la descendance des douze frères et soeurs de Médée, à la multiplicité des personnages, à l'usage alterné des prénoms et diminutifs, à l'enchevêtrement de récits d'évènements contemporains avec d'autres couvrant tout le XXe siècle ou encore aux références à des régions que je ne connais guère ? Je ne saurais le dire, mais j'étais parfois un peu perdu en Crimée auprès de Médée et de la multitude de ses "enfants".

le récit vous emporte au milieu d'un cosmopolitisme attachant où Grecs, Tatares, Géorgiens, Russes, Lituaniens et autres se croisent en Tauride. Médée les accueille à la belle saison dans la maison familiale près de la mer. Peu à peu, le faisceau des histoires croisées des membres de sa famille se concentre sur quelques destinées particulières dont celle de sa petite nièce, Macha.

Un des intérêts du roman réside dans l'aptitude de l'auteure à exprimer la difficulté de la communication entre ses personnages. Pour elle, les mots n'expriment pas pleinement la pensée si ce n'est de façon très approximative. Samuel, son mari juif, observait des décalages de sens entre le russe et l'hébreu. Elle-même parvient souvent à suggérer sans expliciter ; cela invite le lecteur à participer à l'observation des comportements et permet parfois un humour très subtil : "Son veuvage avait duré plus longtemps que son mariage, et ses rapports avec son défunt mari étaient toujours aussi bons, ils s'étaient même améliorés avec les années."

Au final, une promenade bienfaisante en compagnie d'une belle personne dont l'auteur nous fait partager la discrétion et la perspicacité de son regard sur ceux et celles qui l'entourent et la suivent dans la ronde des générations.
Commenter  J’apprécie          40
Médée et ses enfants est un roman qui se lit sans précipitation, à l'image de la vie en Crimée qui s'écoule au rythme des saisons.

Chaque été la maison de Médée s'anime avec les visites des neveux et nièces qui s'installent pour quelques jours, seuls ou en famille. La maison devient la croisée des générations et Ludmila Oulitskaïa fait de ce lieu l'élément central d'une saga familiale qu'elle fait défiler au gré des personnages qui s'y croisent. La narration suit des chemins de traverse parcourant la Russie et son histoire mouvementée, remonte les branches de l'arbre généalogique et donne à ses protagonistes (et plus particulièrement les femmes) une profondeur rarement lue ailleurs.
A l'image de son prénom -"celle qui médite" - Médée, témoin discret des méandres de sa lignée, nous invite à la contemplation et au temps long. A travers son écriture très poétique l'auteur dessine les liens intimes d'une famille unie par leur histoire commune au-delà des trajectoires personnelles.
Pour faire connaissance avec Ludmila Oulitskaïa que j'avais écouté au Salon du livre de Paris en et désormais réfugiée en Europe, je vous recommande le court reportage sur ArteTV qui lui est dédié: https://www.arte.tv/fr/videos/108915-001-A/ludmila-oulitskaia-une-ecrivaine-russe-en-exil/
Lien : https://yaourtlivres.canalbl..
Commenter  J’apprécie          30
Le destin d'une famille de Crimée, de ses membres hauts en couleur, avec pour trame de fond l'histoire de l'URSS jusqu'aux années 1980. Au centre, l'humble figure de Médée, celle qui tient et rassemble autour d'elle. J'ai beaucoup aimé ce roman, tant pour ses personnages attachants et sa peinture des relations humaines, que pour la profondeur des sujets abordés tout en pudeur, folie, jalousie, passions, vieillesse, religion...Un livre empreint d'humanité.
Commenter  J’apprécie          30


Lecteurs (86) Voir plus



Quiz Voir plus

La littérature russe

Lequel de ses écrivains est mort lors d'un duel ?

Tolstoï
Pouchkine
Dostoïevski

10 questions
437 lecteurs ont répondu
Thèmes : littérature russeCréer un quiz sur ce livre

{* *}